Мураками: Да. Оба евреи, наверняка родились неподалеку. Фрейд чуть старше. Когда Малеру изменила жена Альма, он обратился к Фрейду. Говорят, Фрейд очень уважал Малера. Даже если такая явная погоня Малера за бессознательным и смущает местами, на мой взгляд, именно в ней одна из причин его сегодняшней универсальности.
Одзава: В этом смысле он одиноко плыл против мощного приливного течения немецкой музыки Баха, Гайдна, Моцарта, Бетховена и Брамса. До появления додекафонии.
Мураками: Если задуматься, додекафония очень логична. Как логична равномерная темперация Баха.
Одзава: Совершенно верно.
Мураками: Додекафония в первоначальном виде почти не сохранилась, но, распавшись на разные стили, впиталась в музыку последующих веков.
Одзава: Верно.
Мураками: И все же это не то влияние, которое оказала на последующие века музыка Малера. Можно так сказать?
Одзава: Думаю, можно.
Мураками: В этом смысле Малер был действительно неповторим.
«Титан» Сэйдзи Одзавы + Бостонский симфонический оркестр
Мураками: Теперь послушаем диск с той же третьей частью Первой симфонии в исполнении Бостонского симфонического оркестра под вашим управлением. Запись восемьдесят седьмого года.
Мураками: Звук сильно отличается от недавнего гобоя Сайто Кинэн. Даже удивительно.
Одзава: Так ведь и бостонский исполнитель – это вам не Миямото. (
Одзава: Здесь тоже довольно мягко.
Мураками: Звук очень собранный, качественный.
Одзава: Можно было сделать интереснее.
Мураками: Есть выразительность, они хорошо интонируют.
Одзава: Но нет настырности. Нет деревенского колорита, сельского духа.
Мураками: Чересчур правильно?
Одзава: Просто Бостонский симфонический любит показывать только сильные свои стороны.
Мураками: С точки зрения внимания к деталям, о котором вы говорили, звучание Сайто Кинэн, пожалуй, больше соответствует вашей нынешней концепции.
Одзава: Да. И каждый исполнитель Сайто Кинэн стремится к этому отдельно. Тогда как в Бостонском симфоническом музыканты мыслят целым оркестром.
Мураками: Это слышно. Очень качественная командная игра высокого класса.
Одзава: Ни один не отступает от общего звучания. Но, знаете, у Малера это не всегда хорошо. Выдержать баланс всегда сложно.
Мураками: Возможно, именно поэтому в последнее время более захватывающе и интересно звучит Малер в исполнении непостоянных оркестров, таких как Сайто Кинэн, оркестр Люцернского фестиваля под руководством Аббадо или Камерный оркестр Малера.
Одзава: Потому что они могут действовать решительнее. Каждый музыкант играет сам за себя. Под эгидой Сайто Кинэн они хотят заниматься индивидуальным искусством. Показать всем свое умение.
Мураками: То есть, по сути, каждый работает на себя.
Одзава: Конечно, в этом есть как плюсы, так и минусы. Но для Малера это хорошо.
Мураками: В Сайто Кинэн музыканты приезжают целенаправленно исполнить, скажем, в этом году Девятую симфонию. И выкладываются полностью.
Одзава: Да. Музыканты приезжают с четким пониманием задачи. Почти всегда заранее знакомятся с нотами.
Мураками: В отличие от постоянного оркестра у них нет рутинной работы, когда каждую неделю нужно исполнять новую программу.
Одзава: В Сайто Кинэн нет подобной рутины. Во всем новизна. Зато не хватает единения… Когда друг друга понимают без слов, как в постоянном оркестре, где все единое целое.
Мураками: Некий консенсус, общая согласованность произведения достигаются по мере проработки деталей?
Одзава: Да. На самом деле часто это решается на ходу – особенно когда имеешь дело с хорошими музыкантами. У талантливого музыканта всегда есть козырь в рукаве. Глядя на дирижера, он понимает, какого исполнения тот хочет добиться, и достает нужный козырь: «Хотите так? Пожалуйста!» Конечно, многие молодые музыканты этого пока не умеют.
Мураками: Бывают оркестры, которым подходит или не подходит музыка Малера?
Одзава: Хм. Думаю, бывают. В мире наверняка есть оркестры, технически не способные исполнить его как должно. Где не все оркестранты могут сыграть его как следует, от начала до конца. С другой стороны, все больше оркестров без труда исполняют любую музыку, будь то Малер, Стравинский или Бетховен. Раньше такого не было. Когда в шестидесятые Бернстайн исполнял Малера, все недоумевали, как можно брать такое сложное произведение.
Мураками: Вы имеете в виду техническую сложность?