Читаем Бесконечная. Чужие (СИ) полностью

Отец и Пина улыбаются мне. Улыбка Пины робкая, но счастливая.

- Катика... у тебя будет братик. Или сестричка.

Из меня рвется истерический смех. Вопль. Возглас. Отец сияет счастьем предстоящего отцовства, еще одного. Если сейчас я и выдам что-либо неадекватное, он все равно не услышит.

Но даже не лицо отца тормозит меня, а Пина. Ее робкая, счастливая улыбка, то тепло, что светится из ее глаз, глаз уже однажды матери, а скоро она еще раз ею станет – но и боязнь: Пина всегда меня немножко побаивалась.

Я тогда милостиво улыбаюсь – в первую очередь Пине. Ну, а отец-то ничего иного от меня и не ждал.

- Поздравляю. Нас, - говорю им, и они вдвоем обхватывают меня с обеих сторон. - Па, а если... снова девочка родится.

- Ну, тогда будем так, - улыбается отец.

Его улыбка, как всегда, заразительна. Уверена, когда-то мама тоже так считала.

Кстати, мама...

Она возвращается домой после родительского собрания, тащит в сумке с контрольными какие-то продукты, хоть я, кажется, говорила ей, что ужин приготовлю сама. А может, не говорила. Машины у нас нет.

После ужина мама садится работать. Недавно у них в школе ей помимо математики дали русский. Она давно это добивалась даже не из-за одного только повышения зарплаты. Теперь у мамы больше работы, но ведь и я уже большая и за мной уход не нужен.

Подхожу в кабинетный угол, который она отгородила в зале для своего рабочего стола:

- Ма-ам, мамочка...

- Ох, господи, Катюх, ну чего тебе...

Сейчас как-то особенно остро чувствуется, что мать на износе. Может, не стоит тогда сейчас об этом с ней?

- Да... у них там сюрприз.

Мне плевать, что, они, возможно, сами как-то хотели ей об этом сказать. Хотя зачем это им? Да дура я, что ли? Наверняка отец надеялся, что узнает мать об этом от меня.

- У них сюрприз, - повторяю, будто китайский болванчик.

- Да? У кого?

- Мам! – кричу я, уже не в себе.

Мать вздрагивает, выходит из своего замученного оцепенения и спрашивает:

- Кать, что там такое стряслось? С тобой все в порядке?

И до меня доходит, что я по меньшей мере инфантильна. Будто у матери моей дел никаких больше нет, кроме как вести наблюдения за новой, отдельной жизнью моего отца.

И тогда я мигом успокаиваюсь, вернее, заставляю себя успокоиться и просто сообщаю ей:

- У Пины ребенок будет.

- Да?

Тут все же молоточек колотит меня больно где-то внутри: расстроится мама?

- На здоровье. Они уже знают, кто?

- Наверно, нет еще.

Больше мы с мамой к этой теме не возвращаемся, пока месяцев этак через семь мне не звонит отец и не сообщает:

- Катика! Твой братик! Эрнест родился!

О, боже ж мой. Эрнест.

- Ура-а-а! – ору я в телефон и требую, чтобы отец дал мне Пину.

- Па-аз-драв-ля-ю! Нас! - ору я Пине и чувствую, как она улыбается на том конце связи.

- Я сейчас к вам приеду, - торжественно сообщаю я и бегу собираться.

Наверно, так и зародилась у меня родственная близость с единокровным братом. Когда через несколько лет у них родится Лея, мне уже больше не позвонят вот так вот.

Хочу вылететь из двери, а тут навстречу мне домой возвращается мама:

- Ты куда?

При виде ее лица восторг мой отчего-то стухает, и я нейтральным тоном сообщаю ей:

- Мам, у них Эрнест родился.

Мама смотрит на меня, улыбаясь одними только своими красивыми, добрыми глазами, голубыми, но совсем не такими, как у меня. Я могла бы завидовать ей за ее глаза, за то, что они не достались мне, но, глядя в них всякий раз, я просто тихо радуюсь, что она есть у меня, и что есть на свете эти глаза. Глаза моей мамы.

А сейчас она просто видит мою радость и радуется тому, что рада я.

Однако я также вижу, что она кривит губы в усмешке, и говорю ей:

- Да, слава Богу, что не девочка.

- Почему?

Хотя мы с ней поняли друг друга.

- Пришлось бы им назвать ее Эрнестиной.

Что моего брата будут звать Эрнестом, я знала еще до его рождения. Когда еще жили вместе, отец по мере моих тогдашних возможностей впихивал в меня Хемингуэя, а в юношестве, по-моему, восхищался Эрнесто Че Геварой.

- Ладно, - говорю я теперь маме. – Пацана – подрастет – будем Эрни звать. Ну, или Эрн.

Мама кивает, мол, согласна, а я заискивающе улыбаюсь ей, как будто извиняюсь. Будто прошу прощения за то, что так радуюсь рождению у ее бывшего мужа – моего отца – ребенка от другой женщины, с которой мой отец – ее бывший муж – ей некогда изменил.

- Беги, беги, - подбадривает меня мама. – Большой привет им передавай, поздравления. Купи там что-нибудь, от меня – тоже. Я... всю жизнь мечтала подарить твоему папе сына...

Ее взгляд не завершает этой фразы словами из, кажется, какого-то кино «...а родилась ты».

Потом, намного позже, когда мама расскажет мне про случившийся с ней когда-то выкидыш, я пойму, что то и был сын.

А еще, когда еще много позже мы с ней узнаем о беременности новой жены Михи, мама не сочтет нужным щадить мои мнимые чувства, а просто спросит:

- Ну и что? Тебе больно? Ты несчастна?

А я с удивлением отвечу:

- Да нет. С какой стати? Дело прошлое.

И не совру.

Она пожмет плечами и кивнет, будто скажет мне:

«Вот видишь. А ты меня тогда отцом долбала, его Пиной и Эрнестом. А дело было прошлое».


***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы