— Будьте добры, пройдите в соседнюю комнату, где находятся ваши компаньоны, миссис Энсон. Я приду через несколько минут.
Мейсон кивнул остальным, они одновременно с миссис Энсон вышли во внешний офис.
— Как я держалась? — сразу же спросила она у Мейсона.
— Внешне хорошо. Голос у вас звучал ровно, руки не дрожали, вы не бледнели и не краснели.
— В таком случае, если показания приборов будут хороши, мистер Монроу подтвердит, что я не лгала?
Мейсон кивнул.
Репортер повернулся к фотографу, который снова что-то снимал, явно намереваясь ему что-то сказать, но в этот момент отворилась дверь и в офис вошел Монроу, держа в руке сложенную ленту.
Фотограф и это запечатлел на пленке.
— Ну? — спросил Мейсон.
— По моему мнению, — твердо заявил Монроу, — эта женщина говорит правду.
Репортер и фотокорреспондент, не прощаясь, бросились к выходу.
Мейсон пожал руку Монроу, заплатил за тестирование и сказал Селме Энсон:
— Поезжайте домой и постарайтесь обо всем позабыть, миссис Энсон. Не отвечайте, напоминаю, ни на какие вопросы, кто бы вам их ни задавал. Пошли, Делла. Мне думается, сейчас нам было бы неплохо позавтракать.
Глава 14
Делла Стрит положила газету на письменный стол Мейсона как раз в ту минуту, когда адвокат появился в офисе.
Крупный заголовок на первой странице сообщал: ВДОВА РЕАБИЛИТИРОВАНА
А ниже, чуть помельче* говорилось о том, что клиентка Перри Мейсона согласилась подвергнуться тестированию с помощью детектора.
— Как все это представил наш репортер, Делла?
— Господи, да как он мог все это представить! — воскликнула девушка. — Разве не вы ему преподнесли весь готовый материал? Правда, надо отдать ему справедливость, он его кое-чем дополнил. Например, сообщил историю полиграфа; когда он был изобретен и для чего, все о покойном Леонарде Килере, об Американской полиграфической ассоциации и о беседе по телефону с ее президентом… Вообще-то статья получилась весьма солидной.
— Какая-нибудь реакция последовала?
— Пока никакой, но ведь еще рано. Надо набраться тер…
Зазвонил телефон.
Делла Стрит произнесла, подняв трубку, обычную формулу:
— Да, Герти?
Выслушав ответ, она с улыбкой повернулась к Мейсону:
— На линии собственной персоной Гамильтон Бюргер, окружной прокурор. Желает с вами лично побеседовать.
— Скажи Герти, пусть соединит.
•Он поднял трубку и произнес:
— Да, Гамильтон. Доброе утро. Ну, как у вас дела?
— Какого черта вы предполагаете добиться, подняв такую шумиху вокруг Энсон? — сразу же приступил к делу прокурор.
— Противодействовать шумихе, поднятой полицией по поводу того, что якобы Селма Энсон уехала из города, чтобы полиция не могла ее допросить.
— Вы могли бы просто разрешить полиции это сделать.
— Но пожелала бы полиция заявить в печати, что они считают ее невиновной?
— Ни они, ни прокуратура не считают ее невиновной, сколько бы тестов на детекторе лжи вы ни предпринимали. Мне…
— Постойте, постойте, Гамильтон, — прервал его Мейсон. — Не называйте это тестом детектора лжи. Это же не соответствует истине. На самом деле это научный допрос, проводимый специалистом высокого класса, с использованием полиграфа.
— Ладно, ладно, пусть так. Звучит умно и эффектно, но я считаю необходимым обратить ваше внимание на то обстоятельство, что суд не одобряет подобное вмешательство прессы.
— Какое подобное?
— Где обсуждаются результаты тестирования детектором лжи.
— Дался вам этот детектор лжи… Я не помню, чтобы кто-то до сих пор прибегал к помощи полиграфа для установления невиновности, — сказал Мейсон. — Если его и использовали в полиции, то обычно для того, чтобы уличить человека во лжи и тем самым доказать его вину. Когда они не добиваются признания, они называют этот тест неубедительным и на этом успокаиваются. Я начал нечто новое. Когда возникают всякие зловредные сплетни и кривотолки по поводу того или иного дела, я считаю целесообразным подвергнуть подозреваемого научному допросу с помощью полиграфа и сообщить результаты в печати, какими бы они ни были. После этого все станет на свои места, а клеветники прикусят языки.
— Суды не пойдут на это, — сказал Бюргер.
— Какой суд осмелится мне помешать? — спросил Мейсон.
— Сами увидите. Считайте, что вам повезло, если вас не обвинят в попытке оскорбить суд.
— Иными словами, суды пойдут на все, лишь бы не дать возможности человеку заявить во всеуслышание о своей невиновности?
— Таким способом — да.
— Почему?
— Суды никогда не согласятся разрешить использовать тесты полиграфом для доказательства вины подозреваемого.
— Хорошо, с этим я могу согласиться… Естественное волнение, страх, недоверие — все это может повлиять на показания датчиков. А как в отношении добровольного признания, они разрешают опубликовать его?
— Ни Боже мой! — закричал Бюргер. — После того как подозреваемый был арестован и сознался в содеянном, полиция не разрешит, чтобы о его признании была сделана публикация.