Читаем БЕСсильный чемпион. Том 7 полностью

— Именно так, валлийцы суеверны, а легенды о Медвежути впитывают вместе с молоком матери. Сами подумайте — этот клинок, торчащий в камне, никто никогда не держал в руках. Зато вся Великобритания видела на школьных экскурсиях. Младшеклассником я тоже пробовал его дергать. Вот прямо сейчас рука зачесалась — вспомнила потертую, неподвижную, как влитую в гору, рукоять. Код энергетического замка за сотни лет так и не взломали, сколько ни пытались. Но не все так просто, князь. Вы сначала выньте меч из камня.

Оглядываю его медеведеподобную руку. Моя меньше раза в два. Но меч я, конечно, достану, раз надо. Какой бы там ни стоял ментальный замок.

— Где он?

— Свординстон стоял в трех часа пути на колесах на восток.

— То есть на отбитой нами территории? Тогда по железным коням и к памятнику. — вопросительно смотрю на шатенку. — Полковник Хичкок, укажете дорогу?

— Я бы с радостью, — смущенно тупится куколка-офицер. — Но Каледвулха нет на прежнем экскурсионном месте. Когда наши колонны проезжали там, я заглянула, не удержалась, — она краснеет, признаваясь в легком пороке. — Остался лишь пустырь, каменная площадка. Скалу с мечом аккуратно срезали и забрали.

— Кто забрал? — требовательно смотрю на Стивенсона.

Командующий вздрагивает, словно разбуженный медведь во время зимней спячки.

— Леди Вдова, — тихо выговаривает кто-то из офицеров. Стивенсон кивает.

— Да. На ум приходит только леди Роанна Маебета. Она является феодалом тех земель. Скорее всего, когда началось вторжение в Уэльс, леди велела убрать памятник в безопасное место.

— Логично. А почему Вдова? — просто интересуюсь.

— Она пережила десятерых мужей, — отвечает Стивенсон.

Аяно округляет глаза, так что они перестают быть раскосыми. Значит, россказни о мече, которым можно покорить целую нацию, японку не так смутили, как новость о чьем-то десятом вдовстве.

— Лояльна к Элизабет? — мне важно совсем другое. — Не вымес?

— Не вымес, конечно. — Стивенсон даже обижается от допущения, что могли пропустить врага. — Соблюдает нейтралитет. И нам не помогает, и изменников не поддерживает.

— Свяжитесь с ней сегодня же, — звучит как распоряжение, но командующий не принимает близко к сердцу, не из обидчивых, лишь кивает огромной головой.

— Полковник Хичкок, займитесь сразу, — отдает Стивенсон приказ, и девушка, стукнув каблуками, уходит.

Дальше собрание проходит в более реалистичном ключе. Без всяких волшебных мечей и медведей-королей. Бытовые вопросы: куда двигаем полки, какой город штурмуем следующим, где перерезаем пути отступления, снабжения сейчас вызывать или солярки пока хватает и прочее. Решается, в основном, без меня. Но я не в обиде, потому что уже показал себя замечательного, да к тому же, решил заделаться древним кельтским королем, что и самого шокировало немного. Надеюсь, в Уэльсе не попросят остаться после этого маскарада в Артура Дартера Медвежуть и окончания войны. Неловко отказывать, когда сам сделал заявку на мифическую корону.

После собрания Даре Хичкок заглядывает ко мне в шатер. Я как раз прилег помедитировать, но не судьба, коронация не за горами.

— Князь Артем, — мордашка полковника мокрая из-за мелкой измороси. — Леди Роанна действительно забрала памятник.

— Отлично, — я поднимаюсь и указываю девушке на койку. Стульев в шатре нет. — Пускай отдает.

Даре присаживается на краешек кровати. Достаю ей полотенце из походного шкафа, и она, поблагодарив, вытирает лицо и кончики длинных каштановые волос.

Чтобы не смущать куколку и не нависать над ней Скалой Гордости из «Короля льва», я усаживаюсь на другом конце койки и поворачиваюсь к девушке. Ожидаю, когда она ответит. Даре медлит.

— Роанна хочет, чтобы вы приехали в ее поместье и попросили лично.

— Я? — Действительно, что от меня нужно десятикратной вдвовушке?

Шатенка отводит взгляд.

— Сама удивилась, но графиня настаивает, чтобы приехал русский князь. Только при этом условии она готова подумать, чтобы отдать в руки королевской армии достоянии Уэльса.

— А ничего, что у нас как бы война? — фыркаю. — И мы можем просто прийти и забрать меч для нужд армии. А заодно арестовать и саму вдову.

— В таком случае Роанна точно откажется говорить местоположение меча, — на слова девушки я хмурюсь, и она поспешно добавляет. — Так сказала графиня.

Явно неспроста такое условие. Западня? Продалась вдовушка вымесам?

Я машу шатенке указательным пальцем, чтобы она придвинулась ближе. И Даре придвигается.

— Ну что думаете? Ловушка? — отклоняюсь немного от ее лица — слишком близко подсела, — и встречаюсь с Даре взглядом. Она почему-то краснеет, ее дыхание учащается. — Говорите, как есть? Мы же с вами в одном котелке варимся. Может, вдова продалась врагу?

— Я думаю, что графиня…хочет за вас замуж, — выдает шатенка, не отводя взгляд от моих глаз. — Я думаю, что она попросит у вас именно это в обмен на реликвию.

Этого точно не ожидал. Хотя стоило — десять раз замужем, да она же на игле, хе. Задумываюсь, как выйти из ситуации.

— Не молчите, — просит Даре. — Как мы поступим?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гроза ада

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы