Санриза взяла лорда за руку и повела в ванную комнату. Над большой бронзовой купелью поднимался лёгкий пар от горячей воды. На поверхности плавали сушённые цветочные лепестки, наполняя комнату тонким ароматом и придавая воде золотистый оттенок. Санриза сбросила халат и с удовольствием в неё погрузилась.
– Присоединяйтесь, милорд!
Лианд пощупал воду рукой.
– Горячо! Ты купаешься в кипятке?
– Для меня в самый раз.
Лианд присел на край купели возле головы девушки, положил руки ей на плечи и начал нежно разминать. От его прикосновений и неторопливых движений по телу виолки пробежала сладостная дрожь. Она закрыла глаза и расслабилась, наслаждаясь умелым массажем.
Незаметно руки Лианда опустились вниз, и сильные ладони легли на груди, накрыв упругие полусферы почти полностью. Голова мужчины наклонилась и она почувствовала на щеке его тёплое дыхание. Подняв руки, обвила шею лорда и припала к губам страстным требовательным поцелуем.
Как только закончился долгий поцелуй, Лианд сбросил простыню и шагнул в воду. Поскользнувшись, съехал на дно и лёг на спину, а Санриза оказалась на нём в позе наездницы. Она почувствовала, что мужчина готов принять её, и без лишних прелюдий взгромоздилась на твёрдую плоть. Сближение вызвало невольный стон наслаждения, и она всецело отдалась нахлынувшей неудержимой страсти.
Они так бурно предались любовным утехам, что расплескали всю воду. Когда она совсем остыла, любовникам пришлось покинуть полуопустевшую купель. Санриза вытерла лорда и отвела в спальню, где они продолжили бесстыдные забавы до поздней ночи.
Лишь полностью истощив любовника и утолив разгоревшееся в теле желание, Санриза выпустила Лианда из объятий. Он был потрясён и казался изумлённым, и некоторое время не мог отдышаться.
– Теперь я понимаю, почему многие наши воины берут в жёны привезённых с набегов пленниц… Наши женщины намного холоднее. Не стыжусь признаться, я впервые познал настоящую страсть… Ты снова удивила меня, Санриза Аоста.
– Неужели? – довольно улыбнулась польщённая виолка.
– Ты потрясающая женщина… Любой мужчина готовь умереть за такую ночь. Если бы я был королём, то бросил бы королевство к твоим ногам…
– Вы серьезно, милорд? – насмешливо улыбнулась Санриза. – Если так, я могла бы стать королевой.
– Только не говори, что ты спишь с моим братом… – с ревностью произнёс Лианд.
– Я подумывала об этом… Пока не увидела вас, – лукаво прищурилась женщина.
Лианд повернулся набок и обнял её за талию.
– Я хочу, чтобы ты была моей… Если согласишься – я отправлю жену к родителям и женюсь на тебе… Я готов сделать для тебя всё. Ты – моя королева!
– Ловлю на слове, милорд…
– Не называй меня так! Я хочу, чтобы ты звала меня по имени. Скажи: «Лианд».
– Лианд, – с придыханием произнесла Санриза.
– Ещё раз…
– Лианд… Лианд… Лианд… – она произнесла имя таким страстным голосом, что мужчина даже застонал от возбуждения, и сжал её в объятиях.
– Ты ведьма… – прошептал он. – Ты появилась из тьмы и свела меня с ума… С самого первого прикосновения к тебе я понял, что погиб. Меня словно поразила молния! Я возжелал тебя так сильно, как не желал ни одну женщину…
Слова Лианда что-то всколыхнули в душе Санризы, пробудили уснувшие и призабытые воспоминания. Она вспомнила, что уже слышала нечто подобное… Кажется, от Бет-Хансена… Печальные воспоминания навеяли на женщину грусть и остудили пыл страсти. Она высвободилась из объятий, встала и набросила на плечи халат.
– Вам пора, милорд… Ваша супруга будет беспокоиться.
Лианд уловил перемену, произошедшую с девушкой, но не мог понять причину. Приподнявшись, встревожено спросил:
– Что случилось? Я обидел тебя? Если так, то скажи, чем, и прости, ведь я говорил от чистого сердца…
– Вы ничем не обидели меня… Но вам, в самом деле, пора идти. Скоро полночь. вы ведь не хотите, чтобы о нашей связи болтали придворные?
– Тебя это беспокоит?
– Нет… Но я не знаю, как это скажется на моей карьере. Я ещё не изучила ваши законы и не знаю, как окружающие посмотрят на нашу связь. Позволено ли в вашей стране соблазнять чужих мужей, в особенности, особ королевской крови?
– Хорошеньким женщинам у нас позволено всё. Здесь даже рабыня может стать королевой, если король пожелает взять её в жёны.
Санриза подала лорду одежду и помогла одеться.
– Приятно это слышать… Мне хорошо с вами, но всё же, у вас есть обязанности перед семьёй. Идите и утешьте супругу, она, вероятно, беспокоится о вас.
– Она давно спит. Да и в любом случае, сегодня я её уже не утешу… Я не хочу больше никакой другой женщины, кроме тебя!
Проводив лорда до дверей, Санриза некоторое время прислушивалась, как затихает вдали стук его трости.
Глава 9