- Что ты хочешь взамен?
- Смотря, что ты можешь дать, некромант.
Альберт насторожился, но не терял хладнокровность. В то время как, Говард задышал тяжело, понимая, что обстановка накаляется.
- Ты думал я не замечу твой рунический клинок или твою фирменную накидку? Ваша форма, как клеймо, всегда выдает вас.
- Что ты хочешь? - отточил свое некромант.
- Разумеется, твой клинок. Кто не захочет рунический клинок самого некроманта, а?
- Думаю тебе стоит выбрать что-то другое.
Директор посмотрел по сторонам. Из углов вышли телохранители в легких кожаных мундирах. Последние обнажили свои клинки и медленно стали приближаться к Альберту.
- Ты не в том положении, чтобы торговаться, некромант, - бросал с неприязнью каждое слово директор.
Головорезы с короткими клинками стояли предельно близко. Лезвия стали упираться в спину Альберту.
- Что не делай, но ты такой же человек, как и я. Следовательно, в тебе тоже льется кровь. Не так ли?
- Ты прав. Конечно, я тоже человек, но не сравнивай меня с собой.
- Клинок и мы договоримся.
Альберт не собирался отступать. Он становился все настойчивее и настойчивее с каждой потраченной минутой.
- У тебя ещё есть возможность предложить что-то другое.
- Если нет, то что?
- Расскажешь мне потом, когда сюда придут из министерства. Думаю, им не понравится ваше подпольное занятие.
Слуги директора надавили клинками в спину Альберту. Лезвие было так близко, что вот-вот порвет накидку.
- Снова возвращаемся к тому моменту, что ты не в том положении, чтобы угрожать.
- Это не угроза, а переговоры. Заброшенное поместье, люди, которых никто не хватиться, как думаешь, кто из нас может выйти живым?
- Некромант готов убить? Я поражен, а как же ваша клятва помогать живым?
Альберт сделал шаг к своему собеседнику. Головорезы проследовали за ним.
- Скажи, что мне мешает убить тебя, затем воскресить в виде своего слуги, который будет бегать подле меня, как собачонка?
- Ты прав. Зачем враждовать, - директор махнул рукой. Его слуги отстранились в стороны.
- Иметь в друзьях некроманта весьма полезно. Давай договоримся так: я даю тебе твоего парня, а ты, когда мне нужно будет, воскресишь человека и не упыря или вурдалака, а самого настоящего кадавра.
- Вижу мы пришли к компромиссу, - дружелюбно ответил Альберт.
- Мы так и не познакомились, - заявил директор.
- Альберт Уолок.
- Джо Хатчесон.
Мужчины пожали друг другу руки, затем директор предложил гостям напитки и расположиться поудобнее.
- Как его имя? - обратился новоиспеченный друг к Альберту.
- Райн Равелли.
- Интересно, а это не тот ли Равелли, который сын Артура Равелли?
- Он самый.
- Очень трагичная история, потерять отца в восемь. Сейчас ему, должно быть, десять, не так ли?
- Думаю, что да. Ты знаешь где он?
- В моем заведении его нет. Я бы знал и был очень рад его проживанию, но увы.
- Так где он тогда?
- В любом другом, но не в моем. Ребята, говорите, у кого этот мальчик.
Все посмотрели друг на друга.
- Ну что вы, не говорите только, что он по улицам бродит.
- Он в доме Блока, - ответил один из находящихся.
- Вот тебе и ответ, Альберт, - высказался Джо.
- Это все, что ты можешь сделать?
- А ты чего ждал?
- Большего.
- Дальше тебе поможет Говард, я уверен. Не так ли?
Мужчина, стоявший в стороне, сложив руки, промолчал.
- Пока, Джо, - поднялся Альберт.
- До скорого, - ответил директор.
Друзья покинули балкон. На арене началось новое сражение. Более крупный юноша обагрил свои руки кровью оппонента и яростно закричал. Некромант и Говард направились к выходу, где на улице стояла повозка, заливаемая ненастным дождем.
Южная империя
Хафэль-Таир
Он принимал ванну. Большое пространство, наполненное водой, испарялось, оставляя в воздухе легкий туман. В купальную вошел мужчина. Последний был гонец с известиями.
- Господин, у меня новости, которые вас порадуют.
- Полагаю, - начал Талу Кашир, - Это связано с моим некромантом?
- Именно.
- Хочу поговорить с ним лично, - мужчина поднялся из купальни и направился к висящим полотенцам. Наместник обмотался в белую тряпку.
- Сейчас приглашу его.
Гонец удалился из купальной. В помещение следом вошел мужчина в темно-зеленом балахоне и с такой же накидкой. Его лицо было скрыто за маской. Лишь одни глаза виднелись из-под неё.
- Вечер добрый, Талу Кашир.
- Здравствуй-здравствуй, мой дорогой. Как тебя звать?
- Мое имя Морос, если вам так интересно.
- Не столько, сколько результат твоей работы. Расскажи мне, - наместник выпил из кубка, затем сел величественно на скамью.
- Четыре семьи из разных деревень, близ Хафэля. Три семьи простых ремесленников и одна семья очень важных персон владельцев. Вы могли слышать о их поместье.
- Какое поместье?
- Семьи Шаин.
- Да, я наслышан о них. Прекрасно, великолепно, ты справился лучше, чем я ожидал. Работа завершена, и я выплачу тебе по тысячи золота за каждую жертву.
- Отлично.
Талу развел руками и дружелюбно улыбнулся, затем предложил:
- Либо ты сделаешь кое-что ещё для меня и получишь в три раза больше.
Некромант сохранял хладнокровие и держал молчание.
- Одна цель, условия те же. Получишь в три раза больше, чем можешь получить сейчас.