— Они будут здесь утром, — сказал Люциан, его голос тянулся за ними, пока Бэзил нес ее вверх по лестнице.
— Бэзил, — обеспокоенно начала она, когда он отнес ее в спальню, в которой она провела первую ночь в этом доме. — Может, не стоит?
— До утра еще несколько часов, — сказал он успокаивающе, позволяя ее ногам опуститься на пол.
— Да, но мы должны придумать, что им сказать. Я хочу, чтобы семья моего отца полюбила меня и приняла тебя.
— Они будут любить тебя так же сильно, как и я, — заверил ее Бэзил, стягивая через голову ее футболку, когда она автоматически подняла руки. Расстегнув молнию на ее джинсах, он добавил: — Да и мы с твоим дедушкой уже друзья. Мы давно знакомы.
— Да, но… — Шерри остановилась, чтобы снять джинсы, когда он опустился на колени.
— Но что, милая? — спросил он, стягивая с нее трусики.
— Это было по-дружески, а не по-родственному, — заметила она.
Бэзил резко выпрямился. — Ты хочешь выйти за меня замуж?
Она удивленно моргнула. — Ну конечно. Я не соглашусь, чтобы меня обратили, если мы не поженимся.
— Ты согласна на поворот? — счастливо переспросил он и, когда она кивнула, обнял ее, приподнял и развернул к себе.
— Отпусти меня, — запротестовала Шерри со смехом.
Вместо этого, Бэзил жестко поцеловал ее, а затем пообещал: — Ты не пожалеешь об этом. Клянусь, я буду делать это каждый день, чтобы быть уверенным, что ты самая счастливая женщина в мире.
— Уже, — мягко заверила она его.
Улыбнувшись, он позволил ей подняться и наклонился, чтобы поцеловать, но вдруг остановился. — Погоди, что ты имела в виду, говоря, что «это было по-дружески, а не по-родственному»? Почему он не захочет меня в качестве внука?
Шерри сморщила нос. — Его может немного смутить то, как ты распространял свое семя все эти столетия. Я имею в виду мужчину с пятьюдесятью детьми для его милой внучки? Это может стать проблемой.
— У меня не пятьдесят детей, а… — Бэзил оборвал себя, его глаза сузились, когда он заметил блеск в ее глазах. — Ты опять меня дразнишь.
— Да, — согласилась она и начала расстегивать его рубашку. — Ты говорил, что тебе нравится мое чувство юмора.
— Я знаю, — заверил он ее, протягивая руку, чтобы погладить ее грудь. Он позволил ей снять с себя рубашку, но когда она опустилась, чтобы заняться застежкой его джинсов, добавил: — Но все равно ты должна быть наказана.
— И какое же будет наказание? — спросила Шерри, с улыбкой глядя на него и расстегивая молнию.
Бэзил застонал, его глаза превратились в чистое серебро, а его полу-эрекция стала полной в одно мгновение. Шерри посмотрела на палатку, выглядывающую из-под расстегнутой молнии, и улыбнулась, а потом удивленно ахнула, когда он внезапно схватил ее под руки и поднял на ноги.
Обняв ее за талию, он притянул ее к себе и предложил: — Как насчет жизни со мной. Ты выйдешь за меня замуж, Шерри?
— Я думала, мы уже об этом договорились? — удивленно спросила она, отстраняясь.
— Да, но теперь я делаю предложение. Я не хочу, чтобы наши дети думали, что это сделала ты.
Шерри усмехнулась и крепко обняла его. — Боже, я так люблю тебя, Бэзил Аржено.
— Слава Богу, скоро появится миссис Аржено, — пробормотал он и толкнул ее обратно на кровать.
Шерри со вздохом приземлилась, а затем подняла голову, чтобы увидеть, что он заканчивает то, что она начала, и снимает остальную одежду. Наблюдая за тем, как он раздевается, она улыбнулась и лениво заметила: — Мы должны пожениться быстро, так что тебе и не придется часто называть меня как раньше.
Сняв джинсы, Бэзил остановился. — Неужели? Никаких долгих помолвок и месяцев планирования?
Шерри усмехнулась и покачала головой. — Вегас, детка.
— Боже, как я люблю твой разум, — пробормотал Бэзил и забрался к ней на кровать.