- По правде говоря, может, и найду, сама того не ведая, - вздохнула Алейда и вернулась к столу. - Я… я не знаю, как спросить об этом. Мне нужно… что-то, что заставило бы моего мужа любить меня. Или, по крайней мере, делить со мной ложе.
Мейрвин посмотрела на ее живот:
- В этом деле вы, несомненно, преуспели, миледи.
- Лишь однажды, - сказала Алейда и тут же выложила всю историю: от странных исчезновений мужа до еще более странного его нежелания спать с ней снова. Было настоящим облегчением наконец выговориться кому-то, тем более что Мейрвин слушала с сочувствием, расспрашивала и понимающе кивала.
- Не хочу терзать вас, миледи, но, может, он находит удовольствие где-то на стороне?
- Некогда и я так думала, но теперь… Я уверена только в одном, что со мной он его не находит, - Алейда встала и снова зашагала по комнате. - Ночи становятся короче, и он все меньше и меньше времени проводит дома. Лето почти на носу, скоро наступит пора, когда солнце, не успев закатиться, уже снова будет всходить. Если в ближайшее время я не завоюю его, иной возможности больше не представится, так как вскоре из-за ребенка я вообще не смогу ничего сделать. А потом, когда я оправлюсь, боюсь, будет уже слишком поздно.
- Согласно законам церкви, миледи, уже итак поздно. Священники проповедают нам воздержание во время беременности.
- И в дни церковных праздников, и в дни поста, и по воскресеньям, средам и пятницам, и в Великий пост, и в рождественский пост, и так далее и так далее. Даже прошлая неделя была под запретом, хотя мы и так сорок дней до этого постились. Если я полностью подчинюсь учению церкви, то никогда не буду спать со своим мужем снова. Неужели всё это грешно?
- Ничего из перечисленного грехом я не считаю, миледи, - сказала Мейрвин, мучительно вспоминая слова Иво. - Я только предупреждаю о том, что скажет вам отец Теобальд на исповеди.
- Значит, я покаюсь в ответ, но, по крайней мере, у меня будет муж, - выпалила Алейда, и тут же пожалела. - Прости, Мейрвин. Это уже больной вопрос. Ты поможешь мне?
- Возможно. - Мейрвин задумчиво вычерчивала кончиком пальца замысловатый узор на столе. - Как вы относитесь к лорду Иво, миледи? Вы заботитесь о нем?
- Он - мой муж.
- Понятно. Есть ли иная причина, по которой вы заботитесь о нём? Не потому, что он ваш муж…?
Алейда закрыла глаза и попыталась вообразить это.
- В самом начале я бы сказала тебе, что у меня не может быть привязанности к нему. Я была уверена, что он, до мозга костей, человек короля Уильяма. Но потом стала обнаруживать хорошее в нём. Удивительно, при его-то привычках, он оказался достойным лордом Олнвика и справедливым. Большую часть времени, - исправилась она, думая о Уоте. - А если совершает ошибку, то находит такой способ примирения, что преданность людей к нему только возрастает. Он даже лорда Роберта сделал союзником.
- А с вами он как?
- Добр, даже когда я, возможно, того и не заслуживаю. Он сделал Тома оруженосцем, чтобы угодить мне, хотя тогда я плохо о нем думала. По сути, всякий раз, когда я плохо о нем думаю, он доказывает мне обратное. Даже в нашу брачную ночь, - добавила она, краснея.
- Значит, вам нравятся его ласки?
- Да, та малость, что у меня была, - Алейда вздохнула и ещё покраснела. - С ним очень… приятно делить постель…
- Вы любите его, миледи?
- Я… я не знаю… - честно ответила она. - Я знаю, что он заставляет меня смеяться, даже когда мне кажется, что я не хочу. А иногда целует меня, и я думаю, что вот, наконец, все будет хорошо, только бы он не разжимал объятий. Я так запуталась, Мейрвин. И потому снова спрашиваю, ты сможешь помочь мне? Поможешь?
Мейрвин долго изучала ее, потом медленно кивнула:
- У меня кое-что есть.
Она взяла табурет и влезла на него, чтобы дотянуться до верхней полки, с которой достала маленький, покрытый толстым слоем пыли и паутины, глиняный пузыречек. Она осторожно вытерла его о рукав, потом открыла и понюхала содержимое.
- Да, это пойдет.
- Что это? - спросила Алейда.
- Очень особенное зелье, миледи, из самых редких трав и корней, сваренное под голубой луной. Капните одну каплю в вашу ванну и хорошенько в ней искупайтесь, потом уговорите мужа вымыться в той же воде. Он не сможет отказать вам.
Алейда жадно потянулась к пузырьку, но Мейрвин отвела руку.
- Это - сильная магия, миледи. Вы должны аккуратно пользоваться ей. И вы должны сказать мужу, что беременны.
Алейда ужасно покраснела.
- Почему ты думаешь, что я не сказала?
- Вы и себе-то едва признались. Или я ошибаюсь?
- Нет. Я скажу. Обещаю. В любом случае пора, - она взяла у Мейрвин пузырек и прижала его к груди. - А что, если я не смогу уговорить его искупаться в той же воде?
- Тогда искупайтесь сами и пойдите к нему мокрой. Влаги на вашем теле будет достаточно для волшебства, и если вы уверенно к нему приблизитесь, то успех гарантирован.
Кивнув, Алейда осторожно сунула пузырек в кошелек и, цепляя мешочек обратно к поясу, следила, чтобы зелье не перевернулось.