Читаем Бессонница полностью

– Я думаю, что теперь моя старая приятельница Розали живет как бы в кредит.

Луиза на секунду задумалась, глядя на подножие холма и на рощу, где исчезла Розали, потом опять повернулась к Ральфу.

– А этот уродец со скальпелем… это один из тех, кто вышел из дома Мэй Лочер, да?

– Нет. Там были другие.

– А еще кого-нибудь ты видел?

– Нет.

– Думаешь, есть еще?

– Я не знаю.

Ему показалось, что она сейчас спросит его, заметил ли он панаму Билла на голове у лысого существа, но она не спросила. Ральф решил, что Луиза могла и не узнать панаму. Слишком много творится странностей, к тому же Билл уже черт-те сколько не носил эту панаму, по вполне понятным причинам; к тому же, когда он ее носил, от полей не был откушен изрядный кусок. Учителя истории на пенсии – не из тех, кто жует свои шляпы, подумал он и усмехнулся.

– То еще выдалось утро. – Луиза встретилась взглядом с Ральфом. – По-моему, нам надо поговорить, как ты думаешь? Мне надо знать, что происходит.

Ральф вспомнил сегодняшнее утро – казалось, что прошла уже тысяча лет, – как он возвращался с площадки для пикников, пролистывая в голове короткий список своих знакомых и решая, к кому обратиться. Луизу он вычеркнул сразу на том основании, что она обязательно проболтается своим подружкам, и теперь ему было стыдно за эту мысль, которая скорее всего родилась под влиянием Билла Макговерна, который всегда относился к Луизе не слишком серьезно. И вот теперь оказалось, что из всех знакомых об аурах можно поговорить только с Луизой.

Он кивнул:

– Да, надо поговорить.

– Хочешь, пойдем ко мне? Я приготовлю чего-нибудь на обед. Я еще очень даже неплохо готовлю для старой гусыни, которая не в состоянии найти свои сережки.

– Конечно, пойдем. Я расскажу все, что я знаю, но это может занять много времени. Когда я пытался поговорить с Биллом, я выдал ему сокращенную версию для «Ридерз дайджест».

– То есть, – сказала Луиза, – вы поссорились вовсе не из-за шахмат.

– Ну, наверное, – улыбнулся Ральф. – Скорее это было похоже на твою ссору с сыном и невесткой. И ведь я ему рассказал далеко не все.

– Но мне ты расскажешь все?

– Да. – Он встал со скамейки. – Тем более ты меня соблазнила обедом. Я и не сомневаюсь, что ты чертовски хорошо готовишь. На самом деле… – Он вдруг замолчал и упал обратно на скамейку. Вид у него был испуганный и ошарашенный.

– Ральф? С тобой все в порядке?

Встревоженный голос Луизы доносился, казалось, откуда-то издалека. Перед глазами у Ральфа опять возник Док номер три, когда он стоял в переулке между прачечной и жилым домом. Он пытался приманить Розали с той стороны Харрис-авеню, чтобы отрезать ее веревочку. Тогда ему это не удалось, но он все-таки своего добился,

(Я с ней хотел поиграться!)

все-таки своего добился.

Послушай, Ральф, старина. Может быть, то обстоятельство, что Билл Макговерн – не из тех, кто грызет свои шляпы, отнюдь не единственная причина, почему Луиза не заметила, что Док номер три ходит в панаме Билла. Может, она не заметила этого потому, что не хотела заметить. Может быть, есть пара фактов, которые, если правильно их сопоставить, помогут сделать весьма интересные выводы. Понимаешь?

– Ральф? Что случилось?

Сегодня утром он видел, как лысый гном отгрызает кусок от панамы и нахлобучивает ее обратно на голову. И слышал, как он говорил, что Ральф поплатится за свое вмешательство, что теперь он поиграется с ним.

И не только со мной. Со мной и с моими друзьями, так он сказал. «С тобой и твоими маразматирующими дружками».

Теперь Ральф вспомнил еще кое-что. Он вспомнил, как солнце отразилось на чем-то блестящем в ушах у Доктора номер три, когда он – или оно – грыз шляпу Макговерна. Это воспоминание было слишком живым и ярким, чтобы от него отмахнуться.

Надо бы сопоставить факты и сделать выводы…

Спокойно… ты еще ни в чем полностью не уверен, все еще очень неточно, друг мой. Просто запомни эту деталь и используй ее как зацепку. Сейчас не важно, что видела Луиза. Сейчас важно другое: что другие ребята в белых халатах вовсе не маленькие недомерки, а сильные мускулистые парни с сачками для ловли бабочек и шприцами с торазином могут появиться в любой момент. В любой момент.

Но все же…

Все же…

– Ральф, Господи Иисусе, да скажи ты хоть что-нибудь! – Луиза трясла его за плечи, причем трясла достаточно сильно – как жена, которая пытается разбудить мужа на работу.

Он посмотрел на нее и попытался изобразить улыбку.

Улыбка вышла насквозь фальшивой, но, наверное, Луиза поверила, потому что успокоилась. Немного, совсем чуть-чуть.

– Извини, – сказал он. – Я на пару секунд отключился… просто… что-то навалилось.

– Не пугай меня так! Когда ты схватился за сердце… Господи Боже!

– Со мной все в порядке. – Ральф выдавил из себя еще более деланную улыбку. – Если ты все еще хочешь готовить, то пойдем. Очень хочется есть.

Три-шесть-девять-сто-одно, гусь с гусыней пил вино.

Луиза посмотрела на него и вроде бы успокоилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы