- Я не стану для вас обузой, - усмехнулась женщина, - в прошлом я командовала подразделением морского десанта и пять лет провела на войне. Занималась спортом... между прочим, умею обращаться с мечом. Вы таскаете с собой клинок для очистки овощей?
Детеринг загадочно улыбнулся и взял в руки ножны, висевшие на спинке кресла. Быстрым, неуловимым движением вынул почти метровый клинок, матово засеребрившийся в свете верхних плафонов. С любовью провел по нему рукой, словно ощупал каждую магическую руну из числа тех, что были вырезаны в его узком теле.
- Этому мечу две тысячи лет, он испил крови тысяч и тысяч противников. Есть такая планета Росс, на которой живет очень старая, мудрая и благородная раса. Я много лет провел в этом мире, набирался ума-разума. И вот когда мои друзья сочли, что я вполне научился древнему искусству владения клинком, один из них подарил мне это славное оружие. Когда-то этот меч принадлежал его отдаленному предку. Я использую этот клинок в рукопашных схватках.
Глава 12
ПРОФЕССОР ДЕТЕРИНГ, ИМПЕРИЯ
Гест и Ильмен появились через час после полудня. Микроавтобус подъехал прямо к борту катера и коротко пискнул. Я отвалил люк и высунулся на улицу.
- Все в порядке, Александр, - приветствовал меня Гест, вылезший из-за руля. - Дирижабль уже в доках.
- Хорошо, Ян (в конце беседы мы решили перейти на "ты"), забирайтесь.
- Да мы за вами. Я же обещал обед...
- Да-да-да! - услыхал я голос Детеринга, и он высунулся из люка рядом со мной. - Это мудро, Ян. Но мне не очень-то хотелось бы, чтобы на нас глазели.
- А никто и не будет, - поднял брови Гест, - стол накрыт в моем кабинете.
- Вот это я понимаю - профессионал! - восхитился Детеринг. - Ну, тогда обождите нас пять минут.
На всякий случай мы все-таки прихватили с собой пистолеты. Шлемы были неизбежны. Тин я велел оставаться в катере. Несчастная девчонка грустно вздохнула и исчезла в салоне. Обращаться со стереовидео я ее уже научил, а фильмов на катере было немало. Пускай смотрит. Может, с языком получше станет, а то пока она знала несколько слов по-русски и столько же - по-английски, что ужасно смешило Детеринга.
Шеф извлек из какой-то ниши в потолке продолговатый сверток, в котором что-то предательски булькало, и мы погрузились в микроавтобус.
- Как дирижабль? - спросил Детеринг - В порядке. Хороший большой танкер, не самый новый, но моторы в отличном состоянии.
- Турбины, как ты и говорил?
- Да. Поршневых уже мало осталось.
- На Земле техника шла точно таким же путем...
- Где?
- Объясню за столом. Инженеры у вас грамотные? Ты, я надеюсь, не напутал с размерами контейнера?
- Не о чем беспокоиться. Они просчитали на пальцах силовой каркас и заверили, что проблем не будет. Я сказал, что это сверхсекретный заказ... так что без вопросов. Ну и на всякий случай заткнул кое-кому пасть деньгами. Вопрос есть у меня: что делать с теми бабками, что остались от сделки?
- Сколько у тебя детей, Ян?
- У меня? Пятеро - двое парней и три девчонки. А что?
- А у тебя, Ильмен?
Эрц чуть прикусила губу.
- У меня нет семьи, Иорг.
- Прости, если я тебя смутил. Гест, раздели деньги на три части, две возьми себе, а третью - Ильмен.
- Йорг, ты в уме? Это же огромная сумма?!
- Плевать, для меня она ничего не значит. Мы, кажется, приехали?
Гест провел нас к лифту каким-то черным ходом, мы поднялись почти под самую крышу и вошли в его кабинет. Убранство помещения свидетельствовало о том, что Янникт Гест - таки да большой начальник: на полу хороший ковер, стены затянуты мягкой золотистой тканью. В углу стоял деревянный полукруглый стол с аппаратами электроакустической связи, посреди комнаты - невысокий овальный стол, уставленный всякой снедью, и пять мягких кресел.
- Прошу отведать с моего стола, - Гест церемонно поклонился. - Рад видеть дорогих гостей в скромном своем доме, - последовал еще один поклон.
Я также склонил голову в ответ. Детеринг в очередной раз удивил меня: он приложил руки к глазам, затем сделал шаг назад, вытащил из ножен на бедре свой изящный росский кинжал, прикоснулся губами к клинку и, глубоко наклонив голову, протянул его Гесту:
- Нижайше прошу благородного хозяина воспользоваться для трапезы моим "ракуи" в знак установившегося между нами доверия.
Гест в недоумении посмотрел на меня, потом застыл, не зная, что отвечать.
- Это древняя ритуальная фраза с планеты Росс, - объяснил я, - она свидетельствует о том, что кинжал не отравлен и рыцарь считает хозяина своим другом. Господин Детеринг, не будучи росским аристократом по рождению, в известной степени является таковым по духу.
Ильмен слегка порозовела и бросила на Детеринга странный взгляд.
Мы уселись за стол. Детеринг развернул сверток и извлек из него пузатую литровую бутылку.
- О-о-о... - Гест одобрительно взял ее в руки. А что это такое?
- Позвольте-ка... - я присмотрелся к этикетке, - о, "Отель де Круассар", фирма "Лемак", Кассандан! Ха, да ему двадцать пять лет! В Метрополии этакая бутылочка стоит половину моего месячного оклада.
- Это вино?
- Нет, это называется "коньяк", и его нужно пить из мелкой посуды.