Читаем Бесценный дар полностью

— Вот старая греховодница. Это она так выразила нам одобрение.

— Можем считать, что это знаменитая шотландская бережливость. Но сегодня придется подобрать все до крошки. Нельзя дать ей больше пищи для размышлений.

— Или для разговоров с Элспет и Брайди.

— Точно. — Энн протянула Рори сандвич.

Он взял его, но сразу отложил, придвигаясь к ней поближе. Взял ее за руку и поцеловал запястье.

— А что ты скажешь, если у меня на уме кое-что, кроме сандвича с ростбифом?

— Спрошу, что это, разумеется. — Но сердце уже застучало, и его взгляд сказал ей очень красноречиво, о чем он думает.

Рори бережно опустил ее на одеяло рядом с собой.

— Я считаю, что мы можем гораздо лучше использовать эту пещеру, чем бедный старый Роберт Брюс.

Он поцеловал ее подбородок, потом уголки губ, потом щеки. Когда их губы встретились, Энн была полностью с ним согласна.

Она не стала возражать, когда он начал расстегивать ее блузку, открывая персиковый бюстгальтер, довольно смелый.

— Боже, а ты щеголиха, — пробормотал Рори с этим своим шотландским выговором.

Энн обрадовалась, потому что обнаружила, что этот акцент прорывается в его речи, когда он в гневе… и когда возбужден.

Он склонился над ней, и его пальцы скользнули за вырез бюстгальтера. Другая рука нащупала застежку, и бюстгальтер упал, открыв ее груди. Рори стал ласкать бархатистую кожу. Он провел кончиками пальцев вокруг сосков, которые потемнели и напряглись от его прикосновения.

— Мне нравится, когда ты так отвечаешь мне, — шепотом сказал он, посмотрев ей в лицо.

— И мне тоже, — призналась она.

Не в силах больше лежать пассивно, Энн приподнялась и стала стягивать с Рори его футболку. Он со смехом помог ей и отбросил одежду в сторону. Затем ослабил узкий кожаный ремень и расстегнул вельветовые брюки, под которыми оказались синие плавки. Он сбросил все это и лег на спину.

Осмелев, Энн позволила себе хорошенько разглядеть его. Рори явно провел много времени, работая под открытым небом голым по пояс, потому что загар был ровным. Завитки черных волос покрывали его грудь и низ живота. Энн погладила его грудь — широкую и мускулистую от постоянной физической работы. Рори вздрогнул, его дыхание стало неровным. На лице его было написано откровенное желание, линия губ смягчилась. Энн склонилась к его лицу и поцеловала, позволив своим губам и языку разжечь пламя, готовое вырваться наружу.

Рори принял на себя командование и переменил позу, так что Энн оказалась снизу. Он расстегнул ее джинсы, и она сбросила их.

— Я хочу быть с тобой, — сказал он хрипло. — Я люблю…

Он завершил их соединение быстрым уверенным движением, которое оборвало его слова тихим стоном экстаза.

— Боже, Энни!..

Энн лишилась дара речи. Никогда не чувствовала она ничего столь же чудесного, столь же всепоглощающего. Она вцепилась в его плечи, целуя его шею и отдаваясь согласному движению их тел. Вскоре их накрыл с головой водоворот чувств, который довел их почти до отчаяния. Энн, захваченная ураганом страсти, слышала, как повторяет имя Рори, слышала его ответные бессвязные реплики.

Когда буря утихла, они упали на одеяло и лежали бок о бок, сплетя руки. Прошло не менее пяти минут, прежде чем они немного пришли в себя. Повернувшись к ней, Рори обвил рукой ее талию и подвинул Энн поближе к себе.

— Ни с одной женщиной у меня не было ничего подобного, — признался он. — Ты особенная, Энн, другой такой нет на свете. С самого первого дня, как ты приехала в Данрэйвен, ты внесла путаницу в мои мысли. Ты вторглась в мой дом, мой разум… и, вероятно, в мое сердце.

Энн знала, что даже такое косвенное признание Рори было очень тяжело сделать. Он был честен с самого начала, говоря, что не намерен влюбиться снова. Она должна была удовольствоваться теми крохами счастья, что выпадали на ее долю. Он целовал ее и обращался с ней так, будто любит ее. Пока этого должно быть достаточно.

И так и было. Потому что она была больше готова к резким переменам в своей жизни, чем он. Влюбиться в Рори Мак-Дональда и планировать свое будущее вместе с ним означало принимать и приносить жертвы, к которым она пока не была готова. Она жила настоящим и надеялась, что все образуется само собой.

Холодный ветер проникал в пещеру и холодил ее обнаженную кожу. Она села и принялась расправлять свою блузку. Рори коснулся ее руки.

— Я не хотел испугать тебя этим утверждением, Энн. Я только пытался сказать тебе, что ты внесла хаос в мою жизнь. — Усмехаясь, он тоже сел и положил руки ей на плечи, чтобы привлечь к себе. — Но это самый чудесный хаос, какой только можно вообразить.

Он нежно поцеловал ее губы.

— Это все, что я хотел сказать.

— Спасибо…

Они улыбнулись друг другу и снова стали целоваться. И тут послышался громкий скрежет решетки у входа в пещеру. До их слуха донеслись голоса людей и лай собаки.

— Быстро одевайся! — велел Рори. — Кто-то идет!

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливая любовь

Похожие книги