Читаем Бесценный приз полностью

Что ж, в таком случае Зеба ждет сюрприз, потому что Адам никуда не уедет. Они с Оливией побудут здесь и отдохнут. Должно быть, он спятил. «Превосходная мысль, Адам. Тебя пора награждать медалью за выдающуюся глупость». Но Оливии явно нужна передышка. «Наслаждайся жизнью. Получай удовольствие. Преодолеем влечение». Да, он властен над собой… но не над своим либидо. Оливия красавица — и по-прежнему недоступна для него. Ну и что такого? Он взрослый человек, и он вполне способен несколько дней просто отдыхать рядом с красивой девушкой.

Адам посмотрел на море, голубое небо расцветили оранжевые лучи заходящего солнца; и облака окрасились апельсиновым цветом. Прекрасное начало выходных.

— Вот это да! — негромко произнес он и покосился на нее.

Оливия старательно переписывала что-то на салфетку с планшетника, лежавшего на столе, и по сторонам не смотрела.

— Ой… — вырвалось у нее, когда он поставил поднос.

Адам подошел к ней и положил ладони на ее плечи, уже тронутые загаром. Чувствуя, как покалывают кончики пальцев, он мягко развернул ее лицом к горизонту.

Она изумленно ахнула, и он напрягся; «ах!», слетевшее с ее губ, вызвало ту же реакцию, что и накануне. На секунду закат померк — остался просто фоном. Он вспомнил, как она оседлала его в лимузине — разгоряченная, полная желания.

Оливия дернулась, и он принялся массировать ее затекшие плечи. Для того чтобы она расслабилась, придется здорово постараться. Да, непросто ему будет забыть о своих желаниях, если он станет гладить ее шелковистую кожу. Оливия довольно вздохнула, когда он нажал посильнее, и ему стало не по себе.

Отпустив ее, он сел на место. Чем дальше от нее, тем лучше.

— Что это? — Он ткнул пальцем в салфетку.

— Список дел на неделю, — ответила Оливия. — Я наводила справки о Ко-Ланте.

— А я думал, ты будешь целыми днями валяться на пляже и наслаждаться солнышком…

Лучше всего, если она будет лежать на песке в узеньком бикини; еще лучше, если она попросит его намазать ей спину кремом от загара.

Она решительно тряхнула головой:

— Может быть, мне никогда больше не удастся побывать в Таиланде, поэтому я должна посмотреть все. — Она отпила большой глоток и взглянула на исписанную салфетку. — Можно отправиться в джунгли, подняться в гору по пересохшему руслу водопада и спуститься в известняковую пещеру. По-моему, потрясающе!

— Знаю я эту пещеру, — ответил Адам. — Одно из моих любимых мест.

— Вот и отлично. Значит, туда мы и отправимся! Здесь есть еще национальный парк с маяком и масса всего другого. Завтра мне первым делом нужно будет купить подходящую обувь и одежду. Я ведь не планировала отдыхать.

— А что ты планировала?

— Встретиться с Зебом.

— Погоди, я ничего не понимаю. Что не так с твоей одеждой? Конечно, для пляжа не совсем то, что нужно, но…

— Ну вот, к примеру. — Оливия провела рукой от груди до талии. — Я все продумала, составляя ансамбль. Серые брюки и светло-серая туника… Цвета приглушенные, но не похоронные. Не угрожающие, не осуждающие.

— Значит, вот о чем ты все время думаешь?

— Что, прости?

— Когда я смотрю на свою одежду, я думаю, что на мне синяя футболка и бежевые брюки. А для тебя одежда как театральный костюм для роли.

— Нет.

— Тогда что для тебя одежда?

На самом деле Адаму казалось, что с помощью одежды Оливия отгораживается от мира. Для нее одежда играет роль брони.

— Я никогда не надену того, что мне не нравится.

— Это я уже понял. Но мне кажется, что вся твоя одежда подобрана с целью соответствовать той или иной роли.

На миг в ее светло-карих глазах мелькнуло замешательство. Видимо, он смутил ее. Она сделала большой глоток из бокала, осушив его почти до дна.

— Психологические бредни! — заявила она, с преувеличенной осторожностью ставя бокал на место. — Кстати, ты неплохо разбираешься в психологии — для человека, чей гардероб выбирают другие. — Она поставила локти на стол, положила подбородок на руки и посмотрела на него в упор. — По-моему, мне стоит тебя одеть. — Склонив голову набок, она рассеянно улыбнулась. — Ну вот… похоже, я ляпнула что-то не то.

— Ничего подобного. «Что-то не то» — это если бы ты предложила не одеть меня, а раздеть.

Ее смех оказался заразительным.

— Нет, правда, пошли вместе по магазинам. Будет весело!

Весело? Черта с два! А может, и будет… в конце концов, она же на отдыхе. Может быть, он уговорит ее купить узенькое бикини или короткие шорты, едва прикрывающие ее симпатичные ягодицы… Была не была!

— Ладно, согласен. Ты выберешь что-нибудь мне, а я тебе. Не хочу целую неделю смотреть на твои нейтральные наряды, призванные умаслить Зеба. Мне приятно находиться в обществе…

— Ну вот, приехали! — Оливия тряхнула головой, надув пухлые губы.

— Куда приехали?

— Ты снова хочешь хвастаться мной, как каким-нибудь трофеем.

— Оливия, ты о чем? — Он налил ей воды и придвинул бокал.

Она метнула на него воинственный взгляд:

— Неважно! — Она взмахнула бокалом, пролив воду. — Давай еще выпьем. Моя очередь, я угощаю!

— Ну уж нет. — Адам покачал головой. — Пока не объяснишься, никакого пива.

Оливия прикусила губу и пожала плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги