- Все эти взрывы и нападения - действительно дело чисто внутреннее?
- Полагаю, что это так, но Москва их наверняка одобряет.
Киссинджер сделал нетерпеливый жест. Эти люди так же безнадежно увязли в своей школярской демонологии, как русские - в своей. Спорить с ними просто время терять.
- Будь что будет, - сказал он. - Но мы должны придать этому делу интернациональный характер, чтобы получить возможность вмешаться на законных основаниях. Если оставить это французам, они все просрут. Сегодня утром мы их слегка обескуражили - надеюсь, они поняли насчет банков. Но надо искать и другие пути.
- Вы на самолет рассчитываете успеть, Генри? - неожиданно спросил адмирал.
Киссинджер глянул на часы:
- Да, пошли.
- Возьмите машину, нам с Рольфом надо еще немного потолковать. Скажите шоферу, чтобы вернулся за мной.
Когда Киссинджер вышел, Брубек повернулся к Рольфу Хеммингу:
- Ну, а теперь перейдем к делу. Вы говорите, что я могу встретиться с этим пидором Пеллереном - их министром обороны?
- Я договорился, что сегодня вечером вы встретитесь на квартире одного надежного человека - его сотрудника.
Глава 10
Ровно в шесть пополудни высокий рыжий малый - наш старый знакомец Жан-Поль - решительно толкнул тяжелую застекленную дверь в помещение редакции "Юманите" на улице Фобур Пуассоньер и, быстро оглядевшись в холле, направился налево - к столу, за которым сидела дежурная. Правую руку он держал в кармане кожаной куртки, в левой был конверт.
- Это для Армана Сейнака. Очень срочное дело. Отправьте прямо сейчас.
- Вы можете подождать? Я только проверю, у себя ли он.
Дежурная взяла трубку местного телефона. Рыжий остался стоять у стола, но на девушку не смотрел: его взгляд беспокойно шарил по приемной, изучая всех, кто там был.
Вахтер, сидевший рядом с дежурной, взял пустую сумку для корреспонденции.
- Я пошел наверх, - сказал он и, выйдя из-за стола, направился будто бы к лифту. Но, оказавшись позади Жан-Поля, внезапно навалился на него, прижав к столу, мгновенно набросил сумку ему на голову и крепко схватил за руки. Плотный мужчина, сидевший в дальнем углу, с неожиданным проворством подскочил и помог своему коллеге скрутить "курьера", не дав ему никакой возможности действовать правой рукой - она так и осталась в кармане куртки.
Все это произошло мгновенно. Жан-Поля вывели через заднюю дверь, а потом через запасный выход вообще из здания в переулок. Там ждала машина. Его втолкнули туда, один оперативник уселся рядом и двое - впереди. Руки в наручниках оказались за спиной. Тем временем еще один оперативник вернулся в холл через парадный вход и забрал конверт.
- Спасибо, дорогуша, - похвалил он дежурную. - Отлично ты это проделала. Передай Сейнаку, что все о'кей.
Спустя несколько минут раздался вой полицейских сирен, к зданию подлетели четыре полицейские машины. Выскочившие из них люди - человек двадцать в форме и штатском - бросились к дверям. Они миновали приемную, будто точно зная, куда надо бежать, рассыпались по комнатам второго и третьего этажей, где располагались отделы редакции, а двое отсоединили местный телефон и принялись обыскивать стол дежурной.
Несмотря на протесты Сейнака и остальных сотрудников, за полчаса полиция обшарила все кабинеты. Возглавлявший группу инспектор отказался ответить на вопрос, есть ли у него ордер на обыск, и только плечами пожал, когда ему сказали, что на следующий же день газета расскажет своим читателям о его действиях. Из кабинета, где в тот момент никого не было, он позвонил в префектуру.
- Это Дюмайль, господин префект.
- Ну?
- Ничего не обнаружено. Абсолютно ничего. Мы все перерыли.
- Не понимаю! Агент ведь доложил, что человек с конвертом вошел в здание.
- Но вышел ли он, господин префект?
В трубке наступило молчание.
- Вот идиот! - произнес наконец префект. - Чего ж ему никто не сказал, чтобы он еще подождал?
- Приступить к поискам того, кто принес конверт?
- Не надо. Уводите своих людей...
А тем временем машина ДСТ на большой скорости двигалась к улице Соссэ. Она заехала в подземный гараж, и один из инспекторов пошел звонить.
- Он тут, внизу, - доложил он Альфреду Бауму. - Привести его к вам?
Баум был уже в курсе.
- Не надо. Снимите пока отпечатки пальцев и проверьте на компьютере. Потом пусть инспектор Алламбо с ним побеседует. Я его проинструктировал, он будет тянуть допрос как можно дольше. А я встречусь с этим малым завтра утром.
Из гаража Жан-Поля провели в лифт. Он шагал с развязным видом и не отвечал, когда к нему обращались. Сотрудникам контрразведки такая бравада была знакома - ее обычно хватает часа на два. Они будто и не замечали ничего.
В кабинете инспектора Алламбо наручники с Жан-Поля сняли, предложили сигарету и не стали настаивать, когда он отказался от чашки кофе. Пришел молодой человек со специальным оборудованием и снял отпечатки пальцев, а другой сфотографировал его. В карманах у задержанного не нашлось ни оружия, ни документов.