Гофмейстер молодого графа Шенфельда вызвал настоящее мое письмо, так как он уверил меня в том, что вы опять желаете иметь мои произведения, хотя многократные прекращения переговоров почти убедили меня в том, что это обращение мое также бесполезно, тем не менее предлагаю теперь только следующие рукописи – 2 симфонии, одну мессу и одну сонату для фортепиано и виолончели.
NB. За все вместе требую 900 фл. – эта сумма в 900 фл. должна быть выплачена конвенционной монетой, по венской валюте, что должно быть непременно указано в векселе. По многим причинам я должен поставить условие относительно 2-х симфоний, чтобы они, считая с 1-го июня, вышли только через шесть месяцев; вероятно, мне удастся к зиме совершить путешествие и потому желал бы, чтобы они остались неизвестными по крайней мере в течение лета – я мог бы эти же произведения передать здесь в промышленную контору, если бы хотел, так как они в прошлом году тоже взяли 7 больших моих произведений, каковые почти уже все появились в печати, и так как они вообще охотно принимают все мои рукописи, но я предпочел бы иметь дело с вами, как я уже несколько раз говорил вам, если бы вы, наконец, определенно уговорились со мной; я убежден, что при этом и вы, и я были бы в выигрыше, никоим образом вы не можете считать меня жадным к деньгам, а скорее очень уступчивым и готовым отказаться от всякой выгоды, от такого соглашения в накладе был бы не я, а искусство: сообщите мне как можно скорее ваше решение, чтобы я мог своевременно уговориться с пр. кон., постарайтесь же, чтобы мы, наконец, сошлись и работали совместно – со своей стороны, я непременно приложу все старания – вы найдете во мне всегда прямое и откровенное отношение к этим делам, словом, все доказывает вам, как охотно я готов вступить с вами в соглашение.
Ваш покорнейший Л. в. Бетховен.
Еще раз просят о скорейшем ответе. О своей мессе, как вообще о себе я неохотно распространяюсь, но думаю, что я обработал текст так, как его еще редко обрабатывали, да при том же она исполнялась уже в нескольких местах, между прочим у князя Эстергази на именинах княгини с большим успехом, в Эйзенштате, я уверен, что партитура и даже клавираусцуг вам, наверно, принесут хорошую прибыль.
16 июля 1808. Милостивые государи!
Вот мой ответ на ваше почтенное письмо. Из чего вы наверное усмотрите мою готовность идти вам навстречу насколько возможно, сперва в общем, затем о подробностях, я даю вам мессу, 2 симфонии + также сонату для виолончели и фортепиано + и еще две другие сонаты для фортепиано или вместо них, быть может, еще одну симфонию за 700 фл. (семьсот фл. конвенционной монетой), – вы видите, что я даю больше, а беру меньше, но это уже последнее. Мессу вы должны взять, иначе я не могу вам дать других произведений, так как я имею в виду также и то, что доставляет славу, а не только пользу, «церковных пьес не требуют, говорите вы», вы правы, если говорите только о генерал-басе, но дайте мессу хоть раз в Лейпциге в концерте, и посмотрите сколько найдется любителей, которые захотят ее иметь, издайте, пожалуй, клавираусцуг с немецким текстом, ручаюсь опять же за успех во всяком случае – даже можно по подписке, я берусь вам найти здесь дюжину, даже две дюжины подписчиков, но в этом, конечно, нет необходимости, вы получите тотчас же 2 симфонии, сонату с виолончелью, мессу, лишь только примете мое предложение, в чем я не сомневаюсь, другие две фортепианные сонаты, или может быть вместо них симфонию не далее как через четыре недели после этого, но прошу вас сейчас же по получении первых 4-х пьес приказать выдать мне гонорар – в документ, который имеете вы получить от меня, включу условие вероятной сделки относительно симфонии или вместо нее 2-х сонат, и письменно обяжусь, чтобы устранить ваше недоверие, сонаты или симфонии прислать вам через четыре недели, прошу вас выдать мне вексель в 700 фл. конвенционной монетой или уплатить банковыми билетами по курсу в день погашения в Вене, кроме того, обязуюсь подарить вам offertorium и graduale к мессе через некоторое время, в настоящее время их у меня нет, но прошу вас теперь же, как можно скорее, сообщить мне ваше решение, иных условий принять не могу, это все, что могу сделать, и уверен, что вы не будете сожалеть об этом.
С глубоким почтением ваш покорнейший Людвиг ван Бетховен.
Милостивые государи!