Наличность двух еще не изданных, наиболее объемистых и, по мнению автора, наиболее совершенных произведений, мессы и симфонии, вместе с работой над последними квартетами, заказанными князем Голицыным, вызвали обширную переписку с издателями, преимущественно с фирмой «Братьев Шотт» в Майнце, которая подкупила Бетховена своим искренним, любезным обращением, щедрым гонораром, довольно исправным печатанием и такой же исправной расплатой. Этой фирме были проданы, кроме мессы ор. 123 и 9-й симфонии, еще следующие последние композиции: «Жертвенная песня» (ор. 121), «Песнь единения» (ор. 122), увертюра «К освящению дома» (ор. 124), посвященная кн. Николаю Голицыну, шесть багателей (ор. 126), квартет ор. 127, романс «Поцелуй» (ор. 128), ранее напечатанный в Вене издателем Ашером, и квартет ор. 131. В этих письмах изложены условия издания и объяснения технического свойства (относительно корректуры, метрономических указаний, формата, типа нотной бумаги, переложения для фортепиано и т. п.). Тут же встречаем сведения: о музыкальном журнале «Цецилия» (в честь св. Цецилии, покровительницы музыки), издававшемся фирмой Шотт в Майнце и подвергавшемся строгой австрийской цензуре; о приглашении Бетховена к сотрудничеству в этом журнале, о посланных им юмористических канонах, о неудовольствии Хаслингера, обиженного одним из этих канонов и потребовавшего реванша в виде письма Бетховена в редакцию журнала, о капельмейстере Руммеле, приехавшем в Вену из Нассау и явившемся к Бетховену со своими произведениями и с рекомендательным письмом от Шотта; о колебаниях автора в деле посвящения 9-й симфонии одному из трех иноземных правителей (прусскому, французскому и русскому), вещественные доказательства благорасположения которых к Бетховену не были забыты последним; о посвящении квартета ор. 135 богатому купцу Вольфмайеру, выручавшему больного композитора в критические минуты безденежья; о посвящении квартета ор. 131 генералу Штутерхейму, в протекции которого нуждался тогда племянник Карл; о покаяниях монахов-редамптористов, орден которых был основан в 1732 году святым Liguori. Тут же, в этих записках и письмах, отчасти написанных рукой племянника Карла или Шиндлера, отчасти набросанных дрожащей рукой больного композитора, не обходится дело, конечно, без излюбленной игры слов, например: Wechselnote (Nota cambiata) – проходящая нота и Wechsel – вексель: gelerhte – ученые и geleerte – пустой, Швенке (фамилия приятеля) и schwenken – качаться, Гофман и Hofmann – придворный и т. п.
Гг. сыновьям Б. Шотт, издателям произведений искусства в Майнце.
Милостивые государи!
Я не мог ответить вам раньше, так как был очень занят. Прилагаемое при сем письмо я поручил составить одному сведущему лицу более меня опытному. Если примете эти условия, то сообщите как можно скорее, так как другие издатели тоже просят эти произведения; признаюсь, меня затрудняет все возрастающая переписка со здешними и иностранными издателями, хорошо бы ее сократить. Квартета не могу еще обещать вам. Эти оба произведения могу вам предоставить, если ответите мне немедленно. Вашей «Цецилии» я еще не получил, она должна пройти сначала через нашу цензуру!!! Прощайте. Тот, кого вы рекомендовали мне, покажет послезавтра свои сочинения, и тогда я откровенно выскажу ему свое мнение о том, в каком направлении следует ему работать. Относительно обоих сочинений сообщите поскорее; ввиду других издателей я должен торопиться с решением; мне невозможно жить здесь на одно жалованье, и потому я должен воспользоваться ими.
Преданный вам Бетховен.
Вена, 20-го мая 1824.
Гг. Б. Шотта сыновьям в Майнце.
На ваше почтенное письмо от 27-го с. м. честь имею сообщить, что я готов предоставить вам свою большую мессу и новую симфонию. Цена первой – 1000 фл. конв. монетой, а второй – 600 фл. конв. монетой по 20 фл. Платеж может быть в 3 срока векселями через одну из здешних надежных контор, по принятии ею таковых вышлю вам ноты за ваш счет или же сдам их здесь указанному вами лицу. Векселя могут быть на следующие сроки 600 фл. на 1 мес., 500 фл. на два и 500 фл. на четыре, считая от сего числа. Если примете эти условия, то буду рад воспользоваться вашею любезностью. Засим имею честь быть с почтением к услугам вашим, Л. ван Бетховен.
Вена, 3-го июля 1824 г. М. Г.
Я не мог ответить на ваше последнее письмо от 27 мая, да и теперь пишу только о самом нужном. Я готов прислать вам также квартет, именно за плату в 50 #, как предлагал вам раньше. Квартет получите наверняка не позже 6 недель; в то же время сообщу вам, когда можете прислать мне гонорар. Что касается прочих произведений, для них уже установлены 3 срока. Но будьте добры послать своему банкиру векселя сначала за первые два сочинения; при получении их я отдам два вышеупомянутых произведения, именно: большую мессу и большую симфонию. О квартете я уже сказал выше. Если послать почтой, то расходы будут не очень велики; я сам укажу банкиру, как это лучше и вернее устроить.