К великому моему удивлению узнал сегодня, что в продаже имеется напечатанная у г. Траутвейна пьеса: Festouverture моего сочинения, из неизданной первоначальной партитуры, аранжированная вами для 4 рук, тогда как между мною и Бетманом было условлено, что эта увертюра никоим образом не должна быть собственностью Konigstadter-театра в Берлине; ведь только партитура «Развалин Афин» полностью со всеми пьесами предоставлена в исключительную собственность этому театру, но никак не увертюра. Недавно только я передал именно эту увертюру одному почтенному издателю. Она появится через две недели, самое большее через месяц. Вы видите, что моя честь в опасности, но после письменного соглашения с г. Бетманом я никак не мог ожидать этого! Так как ныне беда эта уже отчасти стряслась, то прошу вас принять все меры, чтобы этот клавираусцуг в 4 руки не продавался ранее моего извещения. Даю вам свое честное слово, что сделаю это вскоре – о времени возобновления продажи – постараюсь сделать этот неприятный случай возможно менее опасным как для вас, так и для меня. Вы знаете, что я живу только произведениями моего пера, представьте же себе какой ущерб может это принести мне. Уверенный в том, что вы окажете мне скорее услугу, нежели огорчение, остаюсь с почтением ваш покорнейший слуга, Людвиг ван Бетховен.
Л. в. Бетховену.
Удивление, которое вы, милостивый государь, выразили мне в вашем письме от 1 января, еще более усугубляется, могу вас уверить, впечатлением, произведенным на меня содержанием его, и я уверен, что вы также признаете основательным, если я позволю себе напомнить вам следующие сроки, касающиеся заключения договора между вами и дирекцией Konigstadter-театра. Условие это было заключено именно таким образом, что названная дирекция получила в собственность ваше произведение «Развалины Афин» вместе с упомянутой здесь увер. за 56 луидоров, партитуры коих вы мне вручили лично; дирекция имеет исключительное право распоряжаться ею, как ей заблагорассудится, и согласно вашему желанию было дано вам через меня удостоверение в том, что увертюра не будет издана ранее года после получения ее. При всем желании, однако, ваша просьба изъять из обращения появившееся у г. Т. Траутвейна издание в 4 руки не может быть исполнена, так как это не менее почтенное учреждение получило это сочинение в собственность законным путем и уже издало его. Что же касается других arrangements, каковые также должны вскоре появиться, то я из глубокого уважения к вам и вашему желанию охотно откажусь от своего намерения и отложу уже законченную рукопись. Так как все это произошло на вполне законном основании, и со своей стороны я ничего не могу здесь сделать, то остается пожелать, чтобы история эта не причинила вам также новых неприятностей. Примите уверение, высокочтимый маэстро, в глубоком уважении, прошу вашего дальнейшего благоволения и имею честь быть,
милостивый государь, готовым к услугам К. В. Хеннинг.
Берлин, 13 июня 1825 г.
Объяснение.
Господин Л. ван Бетховен в № 28 Wiener Zeitschrift fur Kunst, Literatur u. Mode извещает о нижеследующем:
Извещение.
Считаю своею обязанностью предостеречь музыкальную публику о совершенно извращенном, не соответствующем подлинной партитуре, четырехручном переложении моей последней увертюры, каковое под названием: «Festouverture von Ludwig van Beethoven» издано и появилось у Траутвейна в Берлине, тем более, что переложения, сделанные господином Карлом Черни для 2 и 4 рук и вполне соответствующие партитуре, вскоре появятся в единственном правильном издании.
Людвиг ван Бетховен.
Со швейцарской издательской фирмой Негели давно уже Бетховен вел дела, но еще в 1804 году, в письмах к друзьям и печатно, возмущался небрежностью ее работ и неохотно отвечал на ее запросы. То же самое мы видим теперь: в 1818 году основатель и глава фирмы, Ханс Георг Негели (1773–1836), известный музиколог, композитор и организатор хоровых обществ, пишет ему:
Цюрих, 3 июля 1818 г.
Позвольте мне, мой высокочтимый друг, высказаться откровенно. С расширением музыкального института я задумал выработать также пояснительный каталог. С этою целью прошу у вас полный список ваших уже изданных произведений с указанием первого издателя каждого опуса; вместе с тем прошу дать краткие отзывы относительно попадающихся вам аранжировок, хороших или скверных. Вместе с тем предлагаю обратить благосклонное внимание на издание баховской мессы и прошу о любезном содействии в распространении среди тамошних меценатов.
Одно из моих заветных стремлений – издавать ежегодно по одной партитуре выдающегося церковного произведения, и если это предприятие удастся, то, может быть, в будущем удастся мне добраться до вас.
Вы, вероятно, получили мое письмо, написанное минувшею зимою и приложенное к письму г-на Коллина.