Читаем Бетховен полностью

— Совершенно ничего, доченька, — твердо ответил мистер Ньютон. — И совершенно не о чем беспокоиться.

— Ты уверен?

— Абсолютно. Кстати, не пустите ли вы меня на мою собственную кровать?

— Освободите папе место, — приказала Элис Ньютон.

— Здесь больше нет места, папа, — отозвался Тэд.

— Быть может, стоит вытурить отсюда собак?

«У-у-у! — заявил Чайковский. — Это нечестно!»

Эмили, Райс и Тэд неохотно выдворили из постели щенков. Те не сопротивлялись, но висели в руках, словно набитые тряпками игрушки.

«Что ж, — философски заметил Мо, — я так и знал, что это слишком хорошо, чтобы длиться долго!»

Щенки улеглись возле кровати теплой мохнатой грудой и снова уснули.

Глава четырнадцатая

Утром трудно было поверить, что ночью над озером бушевала такая страшная гроза. Ярко светило солнце, небо было чистым и синим, и единственным следом шторма оставался резкий ветер, ерошащий гладь озера.

«День за днем» вышла из порта в начале десятого, разрезая носом пляшущие волны. Не прошло и получаса после начала плавания, как лицо Тэда приняло странное выражение.

— Знаете, — сказал он, — что то я нехорошо себя чувствую.

У Райс был точно такой же вид.

— И я тоже.

— О-ох, — вздохнула миссис Ньютон. — Наверное, вам лучше спуститься в каюту и прилечь.

— Ох, мама, я не могу, — ответила Райс. — Я не хочу спускаться вниз, мне нужен свежий воздух. Но яхту так качает… мне нехорошо.

Щенки внимательно прислушивались к этому разговору.

«Я, кажется, понимаю, что она хочет сказать, — тявкнул Чайковский. — Мне и самому как-то не по себе.»

«И мне тоже», — призналась Долли.

«И мне», — добавил Мо.

«А я чувствую себя замечательно, — отозвалась Чубби. — Так что если вы не будете обедать, то я съем ваши порции, и все будут довольны.»

Глаза Долли съехали к переносице.

«Ик, — произнесла она. — Меня тошнит при одной мысли о еде.»

«Не говори больше этого слова, — попросил Чайковский. — Я не хочу слышать ничего об обеде. Хорошо?»

Миссис Ньютон спустилась в рубку управления, чтобы поговорить с мужем.

— Джордж, кажется, у нас проблемы. Тэд и Райс… — Она внимательно посмотрела на мужа. Лицо у него было зеленовато-бледным, на лбу выступили капли пота.

— О нет! — воскликнула Элис. — И ты тоже!

Моряки всегда полагают, что они никогда и ни за что не должны страдать морской болезнью. Для них это несмываемый позор.

— Со мной все в порядке! — возразил мистер Ньютон.

— Нет, не в порядке! Ты зеленый, как лягушка! И весь взмок, как мышь!

— Тут просто жарко, — не сдавался мистер Ньютон.

— Нет, не жарко, — не согласилась миссис Ньютон. — У тебя морская болезнь.

— О-ох.

— Что ж, если ты не страдаешь морской болезнью, то тогда я, пожалуй, пойду на кухню…

— На камбуз, — поправил мистер Ньютон.

— Камбуз, кухня — все равно. Я пойду туда и приготовлю чудесную яичницу с горячим соусом и обжаренный в жире сосиски. А еще я принесу тебе свежих устриц и тарелку отварных почек. Я-то знаю, как ты любишь поесть. Помнишь, сколько гамбургеров ты слопал за последние дни?

Мистер Ньютон больше не был зеленым. Он был серым.

— Возьми штурвал, — прохрипел он.

— Взять штурвал? — переспросила Элис. — Куда его взять?

— Управляй, — просипел Джордж. — Возьми штурвал и управляй яхтой.

Миссис Ньютон уселась в капитанское кресло и взялась за штурвал обеими руками. Прямо перед ней был радарный экран, компас и целая куча приборов, в которых она ничегошеньки не понимала. Впрочем, не совсем — был один, относительно которого сомнений не возникало. Возле него было написано: «Сирена».

— Думаю, все будет в порядке, если я ни на что не налечу, — вслух высказалась Элис. — И не утоплю яхту.


Остальное семейство Ньютонов, сгрудившееся на палубе, отнюдь не наслаждалось прелестями плавания. Только Чубби и Эмили, судя по всему, счастливо избежали морской болезни. Они не испытывали ни малейшего признака тошноты.

— На что это похоже? — допрашивала Эмили Тэда. — У тебя болит голова?

— О-о-ох, — простонал Тэд.

— Это означает «да» или «нет»?

— О-о-о-ох! — промычал Тэд.

— У тебя желудок к горлу подкатывает?

— Эмили, не надо, пожалуйста, — несчастным голосом промолвил мальчик.

— Наверное, тебя вот-вот стошнит?

Тэд с трудом поднялся на ноги.

— Я пойду в каюту, прилягу. Если услышите, что кто-то внизу блюет, так это буду я.

— Не говори об этом! — выдавила Райс.

— Извини, — отозвался Тэд. — Пойду лягу.

— Я бы тоже хотела прилечь, — простонала Райс. — Но там, внизу, мне дышать будет нечем. Я точно знаю.

Это сильно заинтересовало Эмили.

— Правда? Тебе так плохо, да? Скажи мне, Райс, а на что это похоже?

— Эмили, прошу тебя… — взмолилась Райс. — Оставь меня в покое, Эмили. Дай мне спокойно умереть.

В этот момент из рулевой рубки вывалился мистер Ньютон. Эмили во все глаза уставилась на него.

— Папа! Если ты здесь, то кто же ведет яхту?

— Мама, — прохрипел мистер Ньютон.

— Ух ты! — воскликнула Эмили. — Я пойду посмотрю на это! Идем, Чубби. — Девочки и щенок поскакали вверх по трапу.

Миссис Ньютон уже успела несколько успокоиться. Она сидела в кресле, держалась за штурвал, обозревала горизонт и негромко напевала себе под нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы