Читаем Без масок (СИ) полностью

Закрыв за собой дверь их номера, уже собираюсь уйти, но внезапно она снова открывается, и оттуда выходит Алекс.

— Я скоро! Только заберу документы! — говорит он своей жене.

Черт! Только не это!

Не останавливаясь, иду вперед, но Алекс хватает меня за локоть, резко останавливая.

— Джеки, стой, — говорит он запыхавшись. Он смотрит на меня совершенно безумным взглядом. Наверное, он до сих пор не может осознать, что перед ним стоит горничная Джеки Грант. - Пожалуйста.

— Мне нужно идти, — говорю я словно робот. — У меня много работы.

— Постой, — настаивает он, тяжел вздохнув. — Как ты…как ты здесь оказалась? Как ты вообще попала в Миннеаполис?

Глядя ему прямо в глаза, которые смотрят на меня с непониманием, пытаюсь придумать ответ на его вполне адекватный вопрос. На самом деле, все довольно просто, только не думаю, что ему понравится услышать правду.

— Захотела внезапно сменить род деятельности, — уверенно заявляю я. — В офисе слишком скучно, а здесь что ни день, то развлечение.

Алекс хмурится, явно не веря той чуши, которую я сейчас несу.

— Ты же сейчас шутишь? — недоумевает он. — Я серьезно, Джеки.

— Так сложилось, — чуть спокойнее отвечаю я, а перед глазами вновь проносятся несколько месяцев моей жизни. Та ужасная ночь, когда я потеряла своего ребенка, больницу, сотни собеседований, которые были абсолютно бессмысленными.

— Ты как-то изменилась, — говорит он ласково, но в его голосе все равно слышно беспокойство. — Кажется, ты похудела, или еще что. Никак не могу понять.

— Тебе показалось. — Отвожу взгляд в сторону, не желая смотреть ему в глаза. Мне и так невыносимо больно, а если он снова посмотрит на меня, это будет для меня последней каплей.

— У тебя все в порядке? — обеспокоенно спрашивает Алекс. — Скажи мне правду.

— У меня все просто замечательно. Правда, — отвечаю я, все еще не глядя на него. — Я вижу, у тебя тоже все прекрасно. Кстати, поздравляю со свадьбой. Я рада, что ты нашел женщину, которая…которая сделает тебя счастливым.

Каждое слово дается так тяжело. Мне кажется, я задыхаюсь. К глазам подступают слезы. Нервы на пределе. Я сейчас напоминаю пороховую бочку. Еще немного и я просто взорвусь.

Слышу, как он тяжело вздыхает. Ему неприятно об этом говорить? Ни за что не поверю. Фотографии в тех журналах говорят совсем о другом.

— Ты рада? — переспрашивает он, словно не веря моим словам. Я сама им не верю.

— Конечно, — стараюсь натянуто улыбнуться, но лицо словно онемело, не желая мне подчиняться. — Надеюсь, твой брак будет не таким, как мой.

Между нами повисла тишина. Она давит слишком сильно. Хочется избавиться от этого ужасного чувства, которая съедает меня изнутри.

— Посмотри на меня.

Игнорирую его просьбу, все еще глядя куда угодно, только не на него. Вижу, как он подходит ко мне, касается руками моего лица, приподнимая его немного верх, чтобы наши взгляды, наконец, встретились. Мне тяжело смотреть ему просто так, словно ничего и не случилось. Словно и не было нашей истории. Словно позади теперь остался только чистый лист. Словно нас никогда ничего не связывало. Словно и не было нашего ребенка. Я так просто не могу.

— Тебе нужно возвращаться к своей жене, — шепчу я, с трудом сдерживая комок, который подкатил к горлу.

Кажется, он видит меня насквозь. Все, что со мной произошло за эти несколько месяцев. Видит, но не может понять.

— Не думай, что я тебя забыл, — говорит он с горечью, и его слова ранят в самое сердце. От них и больно и в то же время хорошо. Лучше бы он молчал. Лучше бы он вообще ничего не говорил.

Услышав, как открывается дверь его номера, делаю шаг в сторону, стараясь увеличить дистанцию между мной и Алексом.

— Алекс, ты все еще здесь? — спрашивает Рейчел. Она переводит на меня подозрительный взгляд и щурит глаза.

— Я только что вернулся, — обманывает он ее, быстро взглянув на меня.

— А вы что здесь стоите? — обращается ко мне его жена.

Вот стерва!

— Рейчел, иди в номер. Я сейчас со всем разберусь. Думаю, мы забыли отблагодарить горничную за хорошую работу. — Рейчел выжидающе смотрит на своего мужа, который по-видимому просто не знает, как ему поступить. Он неторопливо тянет руку в карман, вытаскивая несколько сотен долларов. Что? Деньги? — Возьмите, это вам. Спасибо.

Алекс протягивает мне несколько купюр, настойчиво вкладывая их в мою ладонь, а я стою, как вкопанная, просто не осознавая, что сейчас вообще происходит.

Они оба уходят. По крайней мере, я слышу это по звуку хлопнувшей двери, а я так и продолжаю стоять посреди коридора, держа в руках несколько скомканных купюр, в то время, как душа просто разрывается на части, а от сердца уже совсем ничего не осталось…

========== Глава 7 ==========

Выйдя на улицу через служебный выход, достаю из кармана те самые смятые купюры, которые еще несколько минут назад мне совершенно спокойно вручил Алекс. За мою хорошую работу. Кажется, эти несколько несчастных бумажек прожигают руку. В них так много грязи. Мерзость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги