Читаем Без масок (СИ) полностью

Как же хорошо я помню наше знакомство и мое первое впечатление об этом человеке. Я считала его милым и приятным парнем, который наконец-таки встретился и на моем пути. Я видела его совсем другими глазами, пока не узнала, каким гнилым он казался изнутри. Сомневаюсь, что он изменился за эти несколько месяцев, если не стал еще продажнее.


Я узнала его по голосу, но даже сейчас, глядя на его лицо, которое наполовину прячет темно-серая маска, я все равно вижу его насквозь.


Он улыбается мне. Хитро. Он уверен в себе. Даже слишком. Об этом говорят его глаза. Он даже не сомневается, что я вот-вот соглашусь на его предложение. И он прав. Я не упущу такого шанса. Если он не узнал меня, то мне стоит воспользоваться такой прекрасной возможностью.


Совершенно безмолвно киваю, расплываясь в улыбке и вкладываю ладонь в его руку. Джаред уводит меня от столиков в сторону импровизированной танцевальной площадки. Его рука притягивает меня к себе ближе, и я подчиняюсь ему. Он продолжает ослепительно улыбаться, не сводя с меня глаз.


— Я давно вас заметил, — говорит он обольстительно. Дураку понятно, что он пытается добиться моего расположения, но если бы ты только знал, Джаред, как нелепо выглядишь. — Думаю, вы с легкостью затмили всех на этом вечере.


Опустив глаза, не могу сдержать улыбки, но не из-за его фальшивых слов. Если в самом начале приема, меня что-то тревожило. Казалось, что все пойдет не так, как я планировала, то сейчас…все складывается как нельзя лучше. Я чувствую какой-то душевный подъем. Уверенность во мне растет. Мне хочется показать гораздо больше своих возможностей. Я ощущаю собственную силу. Чувствую власть. Свободу.


— У вас очаровательная улыбка, — снова продолжает Джаред, — и невероятно выразительные глаза. Я не хочу, чтобы вы прятали их от меня.


Не проходит и секунды, как я снова устремляю на него взгляд, полный превосходства. Джаред довольно улыбается, и я отвечаю ему тем же. Держу пари, со стороны мы напоминаем парочку, которая желает где-нибудь уединиться.


Его рука время от времени как бы невзначай поглаживает мою спину, но это не ускользает от моего внимания. Кажется, я вижу его насквозь. Знаю все его мысли. И это непередаваемое, чертовски восхитительное чувство.


— Знаете, ваше молчание придает вам еще больше загадочности, — усмехается парень. — Вы не произнесли еще ни слова, а я уже теряюсь в догадках, кто же вы такая. Я хочу знать о вас больше, если не все. А еще мне кажется, что мы раньше где-то встречались. В вас есть нечто знакомое.


Но музыка медленно стихает, словно она точно настроена на наш разговор, который вот-вот достигнет кульминации. Последует ли за ним фееричная развязка? Решать только мне.


На мгновение обернувшись в сторону, замечаю на себе множество взглядов. Не сомневаюсь, что многие гадают, кто же скрывается за черной маской, но мне все равно, что они думают. Я здесь не за этим.


— Раскрой же свой секрет, незнакомка, — снова говорит Джаред, коснувшись моей руки. — Я сгораю от любопытства узнать, кто же ты такая.

— Какой прекрасный танец! — Восклицания Алана прерывают монолог Джареда, который, вероятно, сейчас меньше всего ожидал появления своего отца. Кажется, моя ненависть к нему становится слишком осязаемой, словно ее можно коснуться, ощутить всю ее мощь, и она тут же поглотит и тебя. — Джаред, не познакомишь меня в этой очаровательной особой?


Взглянув на Алана с презрением, понимаю, что он совсем не изменился. Он все тот же. Ощущает себя королем мира, словно все ему должны. Он пытается быть почтительным, галантным, но если раньше я бы еще повелась на такое поведение, то сейчас меня не обмануть. Я вижу все. Тех розовых очков, сквозь которые я смотрела на мир, больше нет.


— Я бы с радостью это сделал, но сам пытаюсь это узнать. Эта милая незнакомка умеет заинтриговать.


Ослепительно улыбнувшись им обоим, перевожу взгляд на Алана, который делает глоток шампанского. Чтобы ты им подавился! И к моему удивлению, мужчина немного покашливает, но мигом приходит в норму. А жаль!


— Какой же ты все-таки глупец, Джаред! Прибереги свои дешевые комплименты для кого-нибудь другого, — наконец говорю я, высокомерно взглянув на парня.


Он резко нахмурился. В глазах появилась настороженность.


— Не может быть! — в недоумении произносит Алан. Да! Он меня узнал.

— Джеки?

— Что? Не ожидали меня здесь увидеть? Думали, что вам удалось от меня избавиться? — усмехаюсь я, подойдя к Алану слишком близко. Наши глаза встречаются в жестком противостоянии. Но сейчас его черед показать свою слабость. — Черта с два.


Губы мужчины сжимаются в тонкую линию. Он зол. То, что нужно. Кулаки крепко стиснуты. Отлично. Он тяжело вздыхает, прожигая меня своим гневным взглядом. Но в ответ я лишь довольно улыбаюсь.


— Что ты здесь забыла? — шипит мужчина. — Ты должна сейчас драить туалеты в каком-нибудь захолустном городке. Я хорошо над этим постарался.

— О, я это заметила, — наигранно отвечаю я. — И уж поверьте, по достоинству оценила все, что вы для меня сделали, мистер Томпсон. Даже не знаю, как бы мне теперь отблагодарить вас за такую щедрость.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия