Читаем Без масок (СИ) полностью

— Я не буду тебе препятствовать, но, пожалуйста, будь осторожна со своими желаниями. Я не перенесу, если с тобой что-нибудь случится.

— Все будет хорошо, мама. Я тебе обещаю, — говорю я, улыбнувшись. — Но мне будет нужна твоя помощь.


Рассказав маме о своих планах, внимательно наблюдаю за ее реакцией. Знаю, она не в восторге от того, что мне придется снова встретиться с Томпсонами лицом к лицу. В глубине души я сама стараюсь не думать об этой встрече. Какой-то едва ощутимый страх все еще не дает мне почувствовать себя уверенной в своих силах до самого конца. Я понимаю, что за меня это говорит та разбитая и слабая Джеки, но новая я готова уничтожить в себе это дурацкое чувство. Мне предстоит изменить себя. Стать расчетливой, циничной, властной, немного жестокой. Стать частью этого общества. Такой, какой меня хотел видеть отец. Мне нужно будет сломать в себе порывы доброты, жалости и сочувствия. Но только для публики. Это и есть моя новая маска, которая будет вести меня только вперед, еще сильнее приближая к достижению собственной цели.


По совету мамы, первым делом, мне нужно привести себя в порядок. И я с ней согласна. Несколько месяцев совершенно иной, чуждой, мне жизни, превратили меня в совсем другого человека. Внешне.


Собственно поэтому следующий день моего пребывания в Нью-Йорке полностью посвящен посещению салонов красоты и множества бутиков. Я должна предстать перед всеми во всей красе, а не той жалкой Джеки, которой я была последние пару месяцев.


Любуясь на свой идеальный маникюр, снова бросаю взгляд на свое отражение в зеркале. Легкий ненавязчивый макияж, уложенные волосы, которые волнами спадают на плечи — я снова узнаю себя. А может, я никогда такой и не была? Несмотря на внешнюю оболочку, я чувствую себя совсем другой. Взгляд уже не тот. Глаза полны ненависти. В них больше нет той наивности, которую я замечала раньше.


— Настоящая роковая красотка, — восторженно вымолвил стилист, любуясь на результат своей работы. — Жаклин, ты просто восхитительна. Ты хотела выглядеть на миллион долларов, но сейчас твоя красота просто бесценна, милая.

— Надеюсь, мне не придется доплачивать тебе за изысканные комплименты? — усмехаюсь я.

— О, конечно, нет. Я же говорю от чистого сердца! Ты выглядишь просто изумительно.


Отдав целый день на шопинг в компании мамы, к вечеру уже не чувствую собственных ног. Хотя, мама все еще полна энергии, чего не скажешь обо мне. Отставив кучу пакетов в угол комнаты, просто падаю на кровать, ощущая, как по телу проносится просто восхитительное чувство умиротворения. Как же хорошо!


Поворачиваю голову в сторону огромного окна, которое открывает мне прекрасный вид на вечерний город. Удивительно, но я действительно скучала по Нью-Йорку. Скучала по своей жизни до замужества, о котором теперь не хочется вспоминать. Пробежки в Центральном парке. Кофе из Старбакс перед работой. Прогулки по городу. Мне так этого не хватало. Как же хочется снова окунуться в эту атмосферу, ощутить себя частью этого города и достичь здесь всех своих целей.


Я знаю, что не все будет просто. Меня еще ожидает немало трудностей и преград, но если раньше играли со мной, управляя мной словно марионеткой, то сейчас настала пора мне начать собственный спектакль. Мне больше нечего терять. И я готова двигаться только вперед, больше никогда не оглядываясь назад.

***

Водитель останавливает машину прямо напротив входа в здание компании мистера Уайта. Надеюсь, он не забыл о нашей договоренности и не проболтался Томпсону о моих планах. Знаю, риск довериться ему слишком велик, но сейчас все изменилось. Если он пойдет против меня, то я уничтожу и его бизнес.


Сделав глубокий вдох, уверенно иду вперед, проходя мимо охраны. Девушка на ресепшене быстро пробегает по мне взглядом, оценивая мой внешний вид, и тут же натягивает приветливую улыбку. Кто бы сомневался!


— Доброе утро! — говорит она, когда я останавливаюсь около нее. — Чем могу вам помочь?

— Мне нужно увидеться с мистером Уайтом.

— У вас назначено?

— Нет. Скажите ему, что пришла Жаклин Грант. Он все поймет.

— Минутку, мисс. — Девушка быстро кому-то звонит и уже через минуту с еще большей улыбкой вручает мне пропуск. — Кабинет мистера Уайта располагается на пятнадцатом этаже.

— Благодарю.


Поднявшись наверх, снова останавливаюсь напротив секретаря. Сообщив девушке о своем визите к главе компании, я усаживаюсь на мягкий диван, ожидая, пока меня позовут.


— Мисс Грант, вы можете зайти в кабинет.

— Спасибо, — строго говорю я.


Дернув за ручку, распахиваю дверь и прохожу в кабинет. Мистер Уайт устремляет на меня сосредоточенный взгляд. Он выглядит задумчивым, даже слишком.


— Доброе утро, — говорю я, направляясь к нему.

— Доброе утро, Жаклин. Значит, в этот раз газеты написали правду, — заявляет он, вскинув бровями.

— О чем вы?

— О твоих родителях. Вам удалось отсудить солидную сумму денег. — Уайт откидывается в кресле, немного расслабившись. — Смотрю, ты уже успела ей воспользоваться.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия