Читаем Без масок (СИ) полностью

Слегка приоткрыв глаза, замечаю, что в комнате все еще темно. Который час? Пытаюсь нащупать рукой свой телефон, который куда-то подевался. А, вот он. Пощурившись от яркого света экрана, откладываю его в сторону. Только пять утра! И чего мне не спится?


Уже собираясь снова погрузиться в мир прекрасных сновидений, только сейчас начинаю понимать, что что-то не так. Услышав, как позади меня кто-то дышит, все тело сковывает страх. Резко обернувшись, едва не вскрикиваю, буквально столкнувшись с лицом Алекса. Черт!


— Эй! Алекс! Просыпайся! — кричу я, тяжело дыша. Господи, как же он меня напугал! Парень что-то мычит, и я вообще не могу разобрать ни одного слова. Он меня не услышал? — Алекс Томпсон, проснись, черт возьми!


Вместо того, чтобы открыть глаза, он тянет руку, пытаясь меня обнять. Всеми силами стараюсь его оттолкнуть, но не рассчитываю свои силы и неожиданно падаю с кровати.


— Ай!


Алекс резко поднимается, глядя на меня удивленным взглядом. Ох, ему сейчас не поздоровится!


— Джеки?

— Ты! Какого черта ты решил, что тебе можно спать на моей кровати? — сердито ворчу я, ухватившись за бок. Как больно!

— Я…прости, я не помню, как здесь оказался, — говорит Алекс сиплым голосом. Он хватается за голову, немного морщась. Кажется, у кого-то болит голова. Так ему и надо!


Встав на ноги, смотрю на парня выжидающе. Надеюсь, до него дошло, что ему нужно побыстрее освободить мою кровать?


— Если бы ты не напился, тебя бы вообще здесь не было.

— Я вечно приношу тебе один проблемы, — говорит он, тяжело вздыхая.

— Бинго!

— Прости, что потревожил тебя. Я плохо помню, что делал вчера вечером.

— Алкоголь — это не решение твоих проблем.

— Знаю, просто хотел забыться. Хотя бы на вечер.

— Думаю, тебе это удалось. А теперь, освободи, пожалуйста, мою кровать. Через час мне нужно вставать на работу.

— Конечно, — говорит он, поднимаясь с кровати. — Еще раз извини, что так вышло. Мне, наверное, лучше уйти.

— Да, так будет правильно. Наверняка, твоя семья за тебя беспокоится.


При слове «семья» лицо Алекса бледнеет, а глаза наполняются гневом.


— Знаешь, я уже свыкся с мыслью, что стану отцом, а тут такое. Как ловко нас можно обмануть, правда?

— Тебе ли это не знать. — В моем голосе слышится обида, когда в памяти оживают воспоминания прошлых лет.

— Я познакомился с Рейчел несколько месяцев назад. Кажется, это было на одном из приемов в посольстве. Я и думать о ней забыл, как однажды она подсела ко мне в баре. У меня был чертовски сложный день и мне нужно было как-то расслабиться. Я думал о тебе, — говорит он мягким голосом.

— Меня не интересуют твои любовные похождения. — Отхожу к окну, чтобы не видеть его лица, но Алекс будто меня не слышит, все равно продолжая свой рассказ.

— Я был жутко пьян и, честно говоря, совсем ничего не помню о той ночи. Я проснулся в ее квартире уже утром и никак не мог вспомнить, что я делал последние несколько часов. Все было как в тумане. Рейчел вела себя так, как будто между нами что-то было, но я не собирался начинать с ней отношения.

— Дай угадаю. Потом ты узнал, что она беременна.

— Да, она названивала мне целый месяц, но у меня было слишком много работы и отсутствие всякого желания с ней видеться. А потом она заявилась ко мне домой и рассказала эту чудесную новость.

— И ты поверил? Так сразу? — удивляюсь я.

— Я сомневался, но по срокам все сходилось, да и Рейчел уверяла меня, что у нее давно никого не было. Еще какая-то дурацкая справка от врача. А через пару дней о беременности узнал мой отец. Я думал, он будет в ярости, но как ни странно, он был более чем рад. К тому же Рейчел — дочь медийного магната. Как раз из нашего круга. Я был готов просто обеспечивать ребенка, но женитьба определенно не входила в мои планы.

— Но ты же согласился.

— Отец показал мне твои фотографии.

— Что?

— Он сказал, что ему не составило большого труда найти тебя. На тех фотографиях ты была такой…подавленной. Мне было больно видеть тебя такой. Я думал, что он не сдержал свое обещание и все равно что-то натворил, но он сказал, что пальцем тебя не тронул.


О, да. Алану Томпсону определенно нужно дать Оскар за изумительную актерскую игру.


— Ты женился, чтобы твой отец не тронул меня?


Алекс пожимает плечами и кивает. Какой же он идиот!


— Я не хотел, чтобы ты снова страдала. Тебе и так досталось. Фиктивный брак, твой отец, мой — я хотел, чтобы у тебя началась, наконец, спокойная жизнь.

— И ты был готов жениться на девушке, которую едва знаешь? К чему такие жертвы?

— Я думал, что хотя бы так смогу оградить тебя от своей семьи. Особенно, от своего отца, который постоянно угрожал найти тебя и испортить твою жизнь. В Сиэтле ты сказала, что дети — это прекрасно, и я долго думал над твоими словами. Да, я не люблю Рейчел, но мне казалось, что ребенок сможет как-то сгладить всю ситуацию. Я хотел посвятить свою жизнь ему.


Снова отвернувшись к окну, чувствую, как по коже пробегает легкий холодок. Мысли о собственном ребенке давят на старую рану, которая вряд ли когда-нибудь заживет. Если бы ты только знал, Алекс, что действительно мог стать отцом. Если бы ты только знал…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии / Детективы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия