Онъ съ видомъ сожалѣнія повелъ плечами и возразилъ тихо и не сейчасъ:
— Братецъ вашъ выслѣженъ шагъ за шагомъ отъ самой Москвы и прибылъ сюда въ седьмомъ часу вечера… Намъ очень тяжело, повѣрьте, сударыня, примолвилъ онъ съ выраженіемъ полной искренности въ интонаціи, — она почуяла это, — но мы обязаны исполнить наше порученіе.
— Le service de l'état, mademoiselle, счелъ опять нужнымъ присовокупить отъ себя исправникъ Сливниковъ, выкидывая впередъ обѣ руки и ловко вытягивая при этомъ кончиками пальцевъ безукоризненно выглаженные рукавчики сорочки изъ-подъ обшлаговъ своего полицейскаго сюртука.
— Это ваше дѣло! отрѣзала Настасья Дмитріевна замиравшимъ голосомъ, — но я предваряю васъ, что вы… никого не найдете… и только перепугаете на смерть моего несчастнаго отца… Онъ теперь заснулъ послѣ многихъ ночей… страданія… Не входите по крайней мѣрѣ къ нему, ради Бога! вырвалось у нея безсознательнымъ стономъ изъ груди.
Голосъ у жандармскаго штабъ-офицера дрогнулъ въ свою очередь:
— Клянусь вамъ, сударыня, что мы войдемъ къ нему лишь въ крайнемъ случаѣ… Гдѣ его покой?
— На противоположномъ концѣ дома… Изъ этой залы направо, черезъ двѣ комнаты, боскетная, — такъ называли прежде, — это его спальня теперь…
Полковникъ кивнулъ головой и, приподнявъ фонарь свой, двинулся къ корридору:
— По лѣвой рукѣ что? спросилъ онъ.
— Рядъ необитаемымъ или пустыхъ комнатъ; бывшій кабинетъ, столовая… буфетная, словно проглотила она, — большая дѣвичья, въ которой спитъ единственная наша служанка въ домѣ, съ дѣвочкой-дочерью, и выходъ на черный дворъ…
— А братецъ вашъ гдѣ помѣщается? спросилъ опять полковникъ самымъ натуральнымъ тономъ.
Она была такъ озадачена этимъ вопросомъ, что осталась безъ языка въ первую минуту…
— Братъ, когда жилъ съ нами, рѣзко и подчеркивая проговорила она оправившись, не видя, но чувствуя "инквизиторскій взглядъ этого человѣка", неотступно прикованный въ ней, — занималъ комнату рядомъ съ отцомъ, ту, въ которой живу я теперь… Но онъ уже полтора года какъ уѣхалъ отсюда… и мы съ тѣхъ поръ не видали его…
Полковникъ направилъ пламя своего фонаря въ глубь корридора:
— Эта лѣстница въ верхній этажъ ведетъ?
— Да, въ мезонинъ.
— Большое тамъ помѣщеніе?
— Четыре комнаты.
— Заняты кѣмъ-нибудь?
— Въ одной изъ нихъ живетъ сестра моя; другія тоже пусты… тамъ и не бываетъ никто: насъ всего вѣдь трое въ этихъ хоромахъ, съ плохо выходившею у ней ироніей отвѣчала она, между тѣмъ какъ все сильнѣе и невыносимѣе разбирали ее страхъ и тоска.
— Прелестная сестрица ваша только-что започивала, надо полагать? молвилъ игриво господинъ Сливниковъ, улыбаясь и покручивая вытянутые въ нитку à la Napoléon III усы свои.
— Не знаю… я сидѣла внизу, у батюшки… Она давно спитъ, вѣроятно; теперь ужь поздно…
— Нѣтъ, мы видѣли сейчасъ свѣтъ на верху… mais un instant après огонь погасъ, tout est retombé dans l'ombre…
— Комната вашей сестрицы на дворъ выходитъ? спросилъ жандармскій полковникъ тѣмъ же своимъ неторопливымъ и естественнымъ тономъ.
— Нѣтъ… въ садъ, отвѣтила она, инстинктивно запинаясь…
— Значитъ, не въ ея комнатѣ, подчеркнулъ онъ, — видѣли мы сейчасъ со двора огонь?
Вся кровь прилила къ головѣ Насти. Въ той комнатѣ, откуда они со двора могли видѣть огонь, она сейчасъ была съ Володей, и тамъ — только теперь вспомнила она, — остались его мѣшки съ бумагами… съ бумагами, которыя все откроютъ, все докажутъ… А онъ забылъ о нихъ и она также… О, Господи!..
— Я сейчасъ узнаю, я у нея спрошу, пробормотала она растерянно, порываясь вдругъ бѣжать на верхъ.
Штабъ-офицеръ остановилъ ее движеніемъ руки:
— Я попрошу васъ, сударыня, позволить мнѣ сопровождать васъ… Фурсиковъ, обратился онъ къ не отстававшему отъ него маленькому человѣку въ сибиркѣ,- свѣту бы побольше!..
— Сею минутой! быстро отвѣтилъ тотъ, вытаскивая изъ кармана два стеариновые огарка и зажигая ихъ тутъ же о свѣчу фонаря у жандарма.
— Не угодно-ли, сударыня? промолвилъ полковникъ, кивая по направленію лѣстницы и въ то же время наклоняясь въ уху Фурсикова, которому прошепталъ нѣсколько словъ. — А ты бери свѣчу, свѣти намъ! приказалъ онъ стоявшему у дверей корридора сотскому.
Деревенскій полиціантъ, принявъ дрожавшими руками огарокъ изъ рукъ Фурсикова, двинулся впередъ съ испуганнымъ лицомъ, немилосердно стуча своими смазными сапогами.
— Разуться бы ему, ваше… а то на весь домъ слыхать, шепнулъ полковнику, юркнувъ къ нему бочкомъ, человѣкъ въ сибиркѣ.
Съ сотскаго мигомъ стащили сапоги, причемъ онъ, по собственной уже иниціативѣ, поспѣшно скинулъ съ себя кафтанъ и, легкій теперь какъ птица, неся высоко надъ головой зажженный огарокъ и постоянно оборачиваясь на слѣдовавшихъ за нимъ "жандарскаго командира и барышню", зашагалъ вверхъ по ступенямъ.
Дѣвушка едва волочила ноги; въ глазахъ у нея двоилось, ссохшіяся губы словно прилипли одна къ другой. "Въ головѣ ни одной мысли не осталось", чувствовала она.