– «E» означает «Конец» (End):
прощаясь с собеседником, закончите разговор, обратившись к нему по имени.БОНУСНЫЙ ИНСТРУМЕНТ № 2: Быстрый способ пополнить свой словарный запас и учить иностранные языки
Использование словаря – один из краеугольных камней в системе обучения. Запоминать смысл слов довольно просто; просто пользуйтесь теми же способами, что и раньше. Один из самых действенных – замена слов. Вы уже знаете, как это делать, только сейчас вам нужно подбирать образ не просто под какое-то слово, а для имени или специального термина. Замена слов – это процесс превращения трудно усваиваемой информации (которую сложно представить в образном виде) в более конкретное и легко визуализируемое изображение.
Вот несколько примеров такой замены слов:
– «Азот» можно представить как «рыцарь»;
– «Монро» можно представить как «человек гребет»;
– «Вашингтон» можно представить как «стиральная машина»;
– «Армстронг» можно представить как «сильная рука»[84]
.Основная идея замены слов другими состоит в том, чтобы придумать некий образ (или серию связанных между собой образов), который звучит достаточно похоже, чтобы напоминать исходное слово. Любое абстрактное слово, идея или концепция, которые вам раньше было трудно понять, после подобных манипуляций становятся более близкими и ясными. Придав слову некую образность, вы превращаете его в нечто более понятное, что можно себе представить. Помните, что мы склонны лучше запоминать то, что создаем сами. Вот еще несколько примеров:
– Цитология (Cytology)
– наука, исследующая клетки (cells). Представьте себе полотенце с огромной буквой «Ц» (цитология). Вам всегда хотелось иметь такое полотенце, поэтому вы его крадете, вас хватают и бросают в тюремную клетку (ассоциативно: тюремная камера, клетка – jail cell). Либо вы вздыхаете, глядя на палец на ноге с низкой солью (ассоциативно: вздох палец низкий «Соль» – sigh toe low G[85], то есть Cytology), однако, это запрещено, поэтому вас помещают в камеру и заставляют учиться. Несмотря на то что звучит все, как абракадабра – это прекрасно работает!– Снисходительность (Lenient
) – также означает: сострадание, нежность. Представьте себе вытянувшегося муравья (ассоциативно – leaning ant). Муравей опирается на чистую стену и пачкает ее. Его мать вместо того, чтобы сердиться, проявляет сострадание и нежность.Эту систему можно использовать практически для всего, чего угодно, в том числе, для изучения иностранных языков. Она будет работать так же, как и в случае с запоминанием различных слов. На самом деле, некоторые из слов, которые вам встретятся, могут иметь иностранное происхождение!
Например:
– Très bien (франц.) – звучит как «фасоль» (tray bean) и переводится как «очень хорошо.» Представьте себя няней, дающей ребенку в качестве вознаграждения серебряный поднос с лежащей на нем гигантской фасолью. В качестве награды за то, что ребенок очень хорошо себя вел.
– Facile (франц.) – звучит как «морда угря» (face eel) и означает «легко». Представьте себе друга, который подзуживает вас поднести близко к лицу живого угря (опасное существо, знаете ли); вы делаете это и восклицаете: «Легко!».
– Travailler (с франц.) – звучит как «странник» (traveler), означает «работать». Представьте, что к вам подходит некий странник и приглашает отправиться с ним в путешествие. Но вы не можете это сделать, потому что вам нужно работать.
– Escargot (франц.) – звучит как «шрам вперед» (scar go), означает «улитка». Представьте, как большая улитка садится в S-образный автомобиль (в форме буквы S) и заставляет его тронуться с места.
– Merci (франц.) – по звучанию похоже на «морская кобыла» (mare sea), означает «спасибо». Представьте, как вы спасаете утопающую в море кобылу. Затем она говорит вам «спасибо».
– Aprender (исп.) – звучит похоже на «блендер» (blender), означает «учиться». Представьте, как вы берете учебники и измельчаете их в блендере.
– Escuela (исп.) – похоже на «перепел» (quail) с добавлением в начале буквы «S», означает «школа». Представьте себе перепела с гигантской, как у Супермэна, буквой S на груди, летящего в школу.
– Ayuda (исп.) – звучит как «are-you-the», означает «помощь». Представьте, что вы тонете (вам нужна помощь), кто-то бежит вас спасать, крича: «Вы тонете?!».
– Маndo (исп.) – звучит как «человеческая (man) или лунная (moon) лань», означает «командовать». Представьте себе человека, который приказывает лани прыгнуть на Луну.
– Estrada (исп.) – звучит как «дополнительный день» (extra day), означает «дорога» или «шоссе». Представьте, что вы поехали в отпуск, но из-за пробки на автостраде, потеряли зря один день сверх запланированного срока.
Попробуйте теперь самостоятельно обработать следующие испанские слова:
– Desventaja (handicap) – гандикап;
– Pelo (hair) – волосы;
– Bolso (handbag) – сумочка;
– Dinero (money) – деньги;
– Leer (read) – читать.