Читаем Безграничная любовь полностью

Он пытался сказать еще что-то. Карр наклонился к самому рту Митча.

Киф тоже склонился к нему, горячие его слезы полились на отцовское лицо.

— Что он говорит? Что говорит? Карр накинулся на рыдающего брата, желтые его глаза засверкали.

— Что делала мама в этом поезде? Какого черта ей здесь было надо?

— Она… она хотела, чтоб ты знал, что она… она доверяет тебе.

— Господи, встань с колен и перестань , распускать нюни!

Он взял Кифа за воротник и поднял его на ноги. Киф постарался взять себя в руки. И в этот момент на дне скалистой насыпи он увидел что-то красное.

— Эдит! — закричал он. — О Боже, это Эдит!

— Эдит? — Удивленные глаза Карра посмотрели туда, куда смотрел Киф. Далеко внизу на шлаке лежало что-то, выглядевшее как сломанная кукла, одетая в веселое красно-белое платье. Киф побежал было к ней, но Карр удержал его:

— Стой здесь, — бросил он. — Стой здесь. — И Карр заскользил вниз с горы.

Киф смотрел на него, а слезы заструились по его лицу, когда его брат склонился над сломанным тельцем Эдит и, взяв его в руки, закачался вперед-назад. Киф стоял так, плача, очень долго, не сознавая того, что плачет. Его охватила глубокая и цепенящая грусть. Из каньона раздался высокий и пронзительный вой раненого животного.

ДЖИНКС

Июль 1887 — апрель 1888

Когда «Колдунья» причалила, на почте ее ждало письмо.

— От мистера Хэрроу, — сказал Уиллоуби, протягивая конверт Джинкс. — И позвольте сказать вам, мадам, что мы ужасно сожалеем.

— От отца? — обрадовалась она. — Сожалеете о чем, Уиллоуби? — Она надорвала конверт и вытащила убористо исписанные листки.

Мужчина выглядел ошеломленным:

— Извините, мне следовало понять, что… Нет, письмо не от вашего отца — оно от вашего брата, мистера Карра Хэрроу.

— Карр — и пишет мне? С чего бы это? Она положила локоть на стойку и наклонила голову. Письмо было холодным:

Перейти на страницу:

Похожие книги