Читаем Безликая королева полностью

— Нет.

Лонгрен приблизился почти вплотную, так, что Мисора почувствовала жажду крови, закипающую в нём. Судя по всему, мужчину охватила ярость, но на лице она не отобразилась. На всякий случай женщина опустила голову и уставилась в пол. Ей было страшно находиться в такой близости.

— Я рад, что ты поделилась. А теперь послушай меня внимательно… — его рука опустилась сначала на женские волосы, затем на шею и слегка сжала её. Мисора почувствовала, что сердце колотится сильнее. — Подданные взаимозаменяемы. Недостойных я при себе держать не собираюсь, и потому хочу, чтобы ты выяснила все обстоятельства, при необходимости убила этих людей, но это не должно выглядеть как убийство. Пусть смерть кажется такой же естественной, как и рождение, понимаешь?

Мисора кивнула.

— Сделай это, и я буду милостив… Королям дано право не только карать, но и миловать, знаешь об этом?

— Да, Ваше Величество…

— Тогда ступай, лисица… и помни: ещё раз попытаешь обмануть стражу, чтобы войти сюда — я тебя убью.

— Поняла, мой король… этого не повторится.

Мисора ринулась к двери, словно ошпаренная. Она хотела побыстрее залезть в свою каморку, чтобы больше не чувствовать угнетающего взгляда, не думать о том, что теперь ей нужно убивать. Женщина едва совладала с дрожью. Её не пугал приказ короля, ведь она уже убивала у него на глазах, убивала не раз, однако Мисору страшила его личность, тон, самообладание. Казалось, что у Лонгрена за плечами нечто похуже смерти.


***

Наоми свернула в коридор как раз вовремя, чтобы заметить выскользнувшую из королевских покоев женщину. Она сразу узнала в ней выжившую рабыню, от чего испытала недоумение, испуг и отвращение. Почему она находилась здесь? Виделась с королём?

Странный приступ ревности охватил Наоми, хотя она понимала, что Лонгрен не опустился бы до того, чтобы спать со служанкой. «Я ведь гораздо моложе и приятнее её», — подумала девушка, и гордо приподняв подбородок, направилась к спальне.

— Ваше Величество… — стражник почтительно склонил голову, и Наоми ненадолго притормозила. Она посмотрела на лестничный пролёт, куда мгновение назад юркнула Мисора, затем перевела любопытный строгий взгляд на стражника.

— Что эта женщина здесь делала?

— Не знаю, Ваше Величество, она пришла по указанию короля.

— Вот как?

Этот факт вызвал ещё больше раздражения, но Наоми не выдала себя и, беззаботно улыбнувшись, прошествовала в комнату. Лонгрен пристально наблюдал за чем-то из окна, и даже не обернулся, услышав, как скрипнула дверь. Наоми выжидала с минуту, но муж так и не подал признаков заинтересованности. Это девушку удивило и одновременно озадачило. Она прошла к кровати, развязала пояс, затем скинула с себя одеяние. Лонгрен не повернулся, хотя всё наверняка слышал и понимал. «Что с ним такое? — недоумевала Наоми. — Это как-то связано с рабыней? Неужели он взял её, пока меня не было? Неужели её грязное тело…нет, не может быть». Кровать была идеально заправлена. Девушка приблизилась к Лонгрену и осторожно коснулась его плеч.

— Тебе даже не интересно узнать, кто вошёл, — полушёпотом упрекнула она его. В присутствии мужа Наоми всегда чувствовала себя скованно, как будто была в опасности, хотя пыталась растворить в себе это, выпустив наружу любовь или хотя бы страсть.

— Я знаю, что это ты.

— А если не я?

— Сюда бы никто просто так не вошёл.

— Совсем никто? И до меня никто не входил?

Лонгрен повернулся, окинув Наоми осуждающим пытливым взглядом. К своему разочарованию девушка заметила, что на её тело он смотрит со скукой, совсем как в первый раз, как во все их следующие разы.

— Я некрасива?

Она посмотрела на него с надеждой, но почувствовав, что утешительного ответа не получит, решила сменить тему. Ей захотелось плакать, но девушка сдержала себя от этого позорного желания.

— Возьми меня, — сказала она как можно увереннее, хотя не и жаждала отдаваться процессу. Ей нужно было только одно — забеременеть, и отступиться от этой цели она не смела. Больше всего Наоми пугало то, что Лонгрен перестанет её хотеть, и тогда судьба её будет решена. Благо, король не выказал отрицания. Он обхватил девушку руками, приподнял и, поднеся к кровати, грубо бросил на неё. Наоми почувствовала страх и облегчение одновременно. Ещё одна попытка. «Мне не понадобится ритуал, — убеждала она себя, — я смогу родить, никого не убивая».

Глава 45 То, что будет завтра

Перейти на страницу:

Все книги серии Хагалаз

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези