Читаем Безликая королева полностью

Шанэда проводила его к покоям королевы, и когда стражник скрылся за её дверью, удалилась восвояси.

— Ваше Величество… — Яр едва заметно кивнул в знак приветствия, окинув взглядом Наоми, замершую у окна в прекрасном платье из тонкого белого шёлка, украшенного богатым, усеянным камнями поясом. Её светлые волнистые волосы свободно спускались вдоль плеч и грудей, обрамляя ещё юное, но уже менее наивное лицо. Наоми выглядела уставшей, но полумраку комнаты удалось скрыть красноту её заплаканных глаз. Она гордо приподняла подбородок, когда мужчина вошёл, и почувствовала, что имеет крохотную, но всё-таки власть. «Может, я смогу завоевать его преданность, — подумала девушка, ощутив прилив сил, — у женщин вроде меня должны быть фавориты, что в трудную минуту сделают всё ради своей королевы».

— Добрый вечер, Яр. Я рада, что ты пришёл.

— Могу быть чем-то полезен?

— Да, можешь. Я хочу, чтобы ты сделал кое-что для меня… одно крохотное дельце, которое должно остаться между нами. Я заплачу тебе двойное жалование, если ты выполнишь всё, что тебе будет велено.

— Я заинтересован, — отозвался мужчина, почувствовав некоторое облегчение от того, что его не намереваются предать суду.

— Мне нужно, чтобы ты похитил девушку. Её зовут Дэфара. Она дочь той женщины, что тебя сюда привела.

Яр слегка приподнял брови, но промолчал, дождавшись, пока Наоми договорит.

— Никто не должен знать об этом. Ты отведёшь её в одну из пустующих камер, что находятся в подземелье под замком, свяжешь и оставишь там. Когда всё будет готово, сообщишь мне, получишь деньги и забудешь о том, что это происходило.

— Я вас понял. — Коротко отозвался мужчина, решив из приличия не интересоваться мотивами королевы. — Это всё?

— Это всё, — подтвердила Наоми. — Чем скорее ты это сделаешь, тем лучше.

— Думаю, проблем не возникнет.

— Тогда ты можешь идти.

Мужчина ещё раз кивнул, прежде чем покинуть спальню, и Наоми проводила его неоднозначным взглядом. «Стоит ли ему доверять?» — думала она, и всё-таки надеялась на то, что её чары могут оказаться не менее пленительными, чем чары Мисоры. Разумеется, в этом она глубоко заблуждалась, но какая девушка не хотела чувствовать себя прекрасной и желанной в глазах всех мужчин?


***

В то время Мисора уже ускользнула в сад и на одной из самых дальних скамеек, где её никто не смог бы увидеть в такой час, она дожидалась прихода Микаэля. Пока что женщина сама не понимала, чего хочет добиться от этого юноши, что был моложе почти на два десятка, но интрижка будоражила, и вот вскоре она увидела приближающийся к скамейке силуэт.

— Ты всё-таки пришёл… — насмешливо заметила она, когда Микаэль остановился напротив. Было заметно, что юноша нервничает, и скованная поза выдавала весь его страх и неуверенность.

— Я не мог не прийти.

— Почему же? Я не королева, чтобы выполнять мой приказ.

Микаэль невинно улыбнулся. Его освещённое луной лицо показалось ей сначала наивным и бесхитростным, но уже через минуту оно приобрело черты самоуверенного ловеласа. От таковой перемены Мисора почувствовала себя неловко, но улыбнулась, чтобы не выдать чувств. Так ей нравилось даже больше. Пусть этот юноша будет беспощаден к ней. Тем более желанный он плод. Как бы невзначай женщина коснулась рюшки на декольте.

— Раз пришёл, мог бы принести мне какой-нибудь цветок. Ты никогда не ухаживал за женщинами?

— Я… просто… простите, не подумал.

— В другой раз будь внимательнее. Если, конечно, другой раз настанет. — Она поднялась и протянула ему руку. Нужно поиграть с ним. Показаться своенравной. Предстать женщиной, чьего внимания нужно добиваться. — Ну что же… пройдись со мной, у нас не так много времени.

Микаэль залился краской, но сумрак спрятал смущение на его лице. Он осторожно взял Мисору под руку и ещё сильнее сжался от её близости, от бархатного прикосновения её рукава, от мелькнувшей в лунном свете прядки волос. Женщина заметила, что он сконфужен и обворожён, чем осталась довольна, и увлекла его за собой, тихо начав вести незамысловатый диалог, полный лести, кокетства и лжи.

Глава 76 встреча в лесу

Покрытый белёсым мхом,

По тропке лесной он шёл.

Пришелец, навеянный сном

Под руку ребёнка вёл.


Перейти на страницу:

Все книги серии Хагалаз

Похожие книги