Читаем Безликая королева полностью

Они покинули Гебрис через час. Пребывание здесь могло навлечь дополнительные неприятности или хуже того, задержать их. Хаара раздобыла ещё одну лошадь, стащив у Леоса деньги, пока тот отвлёкся на эль. Маг был в ярости, хотя и не стал высказывать девушке претензий, пока они не выехали из города. Миновав поля с востока, они разбили лагерь как раз с наступлением сумерек. Леоссар установил две палатки, заведомо решив отделиться от внезапно возникшего путника. Поужинав с остальными в молчании, он отправился на покой, оставив Хаару и Ридесара у костра, однако девушка знала, что маг не собирался спать.

— Ты спасла меня. — Мужчина глотнул воды и вернул девушке флягу. — Я благодарен, но зря ты рисковала.

— Почему же?

В глаза его мелькнул отблеск костра.

— Как не прискорбно, но твой маг был прав. Я доживаю последние деньки. — Мужчина приподнял рубашку, и Хаара увидела страшную багровую язву под его нижним ребром, от которой узорами молнии вились вспухшие красные линии. — Ликийская смерть. Так кличут эту заразу. Сжирает за пару месяцев.

Девушка почувствовала, что от зрелища накатывает приступ тошноты, однако Ридесар быстро сообразил и одёрнул рубашку.

— Выглядит скверно.

— Ещё хуже ощущается. — Мужчина улыбнулся, но это был вынужденный жест, за которым скрывалась боль. — Если бы ты зря погибла из-за меня, я бы не простил себе этого.

— Но я не погибла.

— Да, ты кое-чему научилась с нашей последней встречи. Помощница лекаря… — На последних словах Ридесар сделал акцент. Девушка не подала виду, что заметила. Блики от костра плясали по мрачному лицу. Хаара смотрела Ридесару в глаза, но уже не чувствовала того всепоглощающего волнения, одолевавшего её в Лакуде. Нет, теперь перед ней сидел не полный энергией воин в рассвете сил, а всецело отдавшийся болезни несчастный человек. Он слишком быстро состарился.

— Ну что, не расскажешь умирающему человеку, кто ты на самом деле? Будь уверена, я унесу этот секрет в могилу.

— Моё настоящее имя Хизер. Хизер Дефоу.

— Дефоу?

— Сестра покойно короля, сир…

— Сестра… — Мужчина протяжно выдохнул. — Я ожидал услышать всякое, но не это.

— Мои слова обязаны соответствовать ожиданиям?

— Не знаю, один раз ты меня уже обманула.

— Было бы глупо сказать тогда правду. Что бы вы сделали, узнав, что законная наследница престола жива и скитается одна слабая и доступная?

— Интересный вопрос. — Ридесар выдержал паузу. Ветки трещали в огне. — Он знает? — Мужчина кивнул в сторону палатки, и Хаара ответила утвердительно. — Плохо. Маги нам не союзники.

— Нам?

— Людям.

— Вздор.

— Смеешь сомневаться после того, что ты видела?

— А что я видела? Я видела, как людей разрывают челюсти вархаров, как им вышибают мозги из лука такие же люди. Видела, как люди продают своих же в рабство, как истязают женщин и эксплуатируют детей. Во мне нет никаких сомнений.

— Ты лучше сражаешься, но мыслишь по-прежнему узко.

— Нет, я мыслю шире прежнего, и считаю, что раса не влияет на поведение.

— Гм. — Ридесар покачал головой. — Значит… Дефоу.

— Не нужно подбирать красивых слов. Все короли — ублюдки.

— Но ты не королева.

— Пока что.

— Пока что? Значит, у тебя в планах ею стать?

— Ну не просто же так я таскаю при себе оружие и якшаюсь с магами.

— Думаешь, он тебе поможет?

— Уже помог.

Ридесар задумался.

— Как тебе удалось выжить?

Хаара вымученно улыбнулась.

— Хотелось бы мне рассказать, как я благородно повергла врага, но на самом деле… я свалилась в течение, потеряла лошадь и оружие, едва не утонула, но избежала столкновения с преследователями. Не могу сказать, что дальше всё пошло, как по маслу, но я ещё не умерла, и не знаю, как остальных, но меня это радует.

— А зачем ты спасла меня? Думала, поддержу тебя в борьбе за трон?

— Нет. Мне это не нужно. Вы неплохой человек, один из немногих, кому бы мне не хотелось плюнуть в лицо. Было бы несправедливо, останься вы там. Тем более с этой болезнью. Я думаю, мы сможем найти лекарство.

— Его не существует.

— Я попрошу Леоссара, он умеет излечивать.

— Есть болезни, которые не поддаются лечению. И поэтому, Хизер, я дважды тебе благодарен. Помнишь, я рассказывал про свою дочь? Про то, как я боялся её жалкой смерти? А теперь я боюсь своей. Меня приводило в ужас то, что я скончаюсь за решёткой среди рабов. То, что ты меня вызволила, подарило мне шанс на достойную кончину.

— Мы поищем лекарство, Ридесар. Я запрещаю вам отчаиваться.

Мужчина рассмеялся, но быстро смолк. Лишние движения, судя по всему, доставляли ему боль.

— Мне осталось немного. Не стоит сворачивать с пути и впустую тратить время на того, чьи дни сочтены. Если уж решила стать королевой, стань, но прежде несколько раз продумай на какую жизнь ты себя обрекаешь.

— Я была обречена на неё при рождении.

— Может быть. Не мне советовать тебе, как поступать. Но я осмелюсь просить ещё об одной услуге.

Хаара вопросительно взглянула не него.

— Сразись со мной, Хизер Дефоу. Позволь мне пасть, как подобает воину. К тому же, ты покинула Лакуду, так и не выиграв бой.

— Я отказываюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хагалаз

Похожие книги