Читаем Безликий (СИ) полностью

Когда вместе с Джесси покидал местный госпиталь, в палату к Лексе меня не пустили, объяснив, что с ней сейчас работает маг, и каждое вмешательство и даже звук могут сделать только хуже. Я был разочарован, но сделать ничего не мог и уж тем более не собирался спорить с врачами. Если им виднее, что так надо, значит, так оно и надо.

На улице стояла по-настоящему отличная погода. Яркое солнце с безоблачного неба освещало заснеженную землю, слепящую людей многочисленными отблесками. Ни намёка на ветер, температура именно та, что можно считать идеальной в зимний сезон. Ни совсем тепло, но и не холодно.

Небольшой городок с его вычищенными от снега дорожками смотрелся великолепно, словно снизошедший с книжных страниц. Ряды небольших домов, ограждённые от улицы каменными оградками, тянулись вперёд. Здесь было немноголюдно. Вариенвуд будто бы застыл в чарующем спокойствии, окутавшем город. Люди на улицах никуда не спешили, мимо не неслись как ошпаренные кареты: лишь одна проехала мимо, мирно покачивались вывески магазинов, не наблюдалось в поле зрения потока вечно недовольных лиц, насквозь сверлящих тебя своим взглядом. Даже безмолвная стража кивком приветствовала нас, когда мы проходили мимо. И что удивительно, здесь не было бедняков, побирающихся на улицах.

Вариенвуд казался этакой маленькой идиллией, которую не хотелось оставлять. По сравнению с Катрасом это был небольшой, отделённый от всего мира, поражающий взор, рай.

— Городок нравится? — спросила Джесси, видя, как я то и дело бросаю взгляды на местные здания.

— Он выглядит необычно… — признался я, — Скажи, куда ты меня ведёшь?

— Туда, где в ближайшее время ты сможешь жить, — спокойно произнесла она, — Как и я, на ближайшее время ты — гость господина Виктимуса. Так что для тебя есть гостевая комната в его поместье.

***

Не сказать, что особняк выделялся на фоне остальных городских зданий, тем не менее, он немного, но приковывал к себе взор. В первую очередь тем, что находился на удалении от ближайших к нему улиц. А во вторую — тем, что был отгорожен высоким забором с металлическими прутьями, каменными колоннами и острыми пиками.

Я ожидал, что здесь будет огромное количество охраны и прислуги, однако на входе находился всего один человек, да и внутри мы встретили лишь единственного дворецкого. Не сказать, что это плохо. Наоборот, моё мнение о маге изменилось в лучшую сторону.

Дом, к слову, даже снаружи не казался прямо уж большим. Три этажа, десяток окон с одной стороны, обычная черепичная крыша, дубовые входные двери, деревянные оконные ставни. Внутреннее убранство обставлено просто, но со вкусом. Никаких лишних вещей — только та мебель, которая действительно будет использоваться, а не превратится в сборник пыли и грязи. Из декораций — лишь картины и несколько растений в высоких вазах, заполняющих пустые углы.

Второй этаж буквально ничем не отличается. Разве что теперь место просторных залов занимают жилые комнаты. Внутри самый обычный интерьер без лишних вещей. Кровать, шкаф, стол и стул, зеркало да небольшая тумбочка. Магический светильник на стене.

— Располагайся. Если что понадобится, я буду в соседней комнате. Ну или можешь обратиться к Уолтеру.

— Дворецкому?

— Да, — кивнула Джесси, — А, и ещё. Ванная по левой стороне дальше по коридору.

— А где сам хозяин-то? — поинтересовался я.

— У местного главы, — ответила девушка, — Решают какие-то вопросы. Он вернётся через пару часов.

***

— Господин Делакс, признаться, очень рад вас видеть, — тепло приветствовал меня маг, — Полагаю, меня вам уже представили, — и, не дожидаясь ответа, продолжил, — Зовите меня просто Гаррет. Без всяких прозвищ и титулов, — я понимающе кивнул, хотя на деле ни на йоту не представлял, о чём конкретно он говорит.

Когда про мага мне рассказывала Джесси, в моей голове сформировалось впечатление, что Гаррет является этаким старцем в мантии с длинной седой бородой, особенно после её слов о том, что волшебник уже разменял второе столетие. Что ж, это впечатление оказалось ошибочным. На вид магу можно было дать от силы лет шестьдесят. Белоснежные седые волосы аккуратно зачёсаны, борода также ухожена. Цепкий взгляд серых глаз вечно изучает окружение. Посмотришь в них — сразу поймёшь, что человек многое повидал.

— Отдельно хотел бы вас поблагодарить, — продолжил он, затем сделал паузу и, видя мой вопрос, пояснил, — Благодаря вам у меня появилось огромное количество материалов для исследования, начиная от проклятия, что было создано ещё во времена старой магии и заканчивая знакомством с этой прекрасной леди, — он перевёл взгляд на рядом стоящую Джесси и довольно улыбнулся, — Её история поражает меня до самой глубины души, а сам факт подобного явления будоражит мой разум… К тому же, знакомство с уникумом, — он посмотрел на меня, — Да ещё и не взятым под крыло гильдией — для меня сродни чему-то, скажем, невероятному, и я бы очень хотел обсудить это с вами тет-а-тет.

Перейти на страницу:

Похожие книги