Читаем Безлюдные земли полностью

Скамейка в парке рядом с маленьким пирсом в северной части набережной залива Риддарфьерден выглядела не так, как обычно, когда Бергер и Ди сиживали там с кофе и болтали, сбежав от порой невыносимой атмосферы Управления полиции.

Тогда здесь можно было выдохнуть. Теперь разве что вымокнуть.

Впрочем, Ди сидела под зонтиком. И не одна. Под другим зонтиком Бергер и Блум увидели другое лицо, с более крупными и резкими чертами.

Некоторое время они походили кругами поблизости, чтобы убедиться, что Ди не решила, что долг для нее превыше дружбы. Но признаков слежки не заметили. Тогда они уселись по обеим сторонам от Ди и Силь, оба без зонта.

По большому счету они были одни на освещенном редкими уличными фонарями Норр-Меларстранде.

– Вас объявили в розыск, – сообщила Ди. – В обед пришла ориентировка из СЭПО. Видимо, к этому моменту они приняли решение. А тебя, Натали Фреден, зовут не Эвой Линдквист, а Молли Блум, по-видимому. Со стороны СЭПО это серьезный шаг – раскрыть личность сотрудника из «внутренних ресурсов». Это говорит об обвинении в тяжком преступлении.

– Ладно, – сказал Бергер. – И теперь на вас записывающие устройства?

– Разумеется, – совершенно невозмутимо ответила Ди.

– А кроме этого ты для чего меня позвала? Что мы не могли обсудить по телефону?

Она протянула ему папку.

– Я подумала, ты захочешь получить копии документов.

Бергер спрятал папку под пиджак и улыбнулся.

– Я хорошо тебя натренировал, Ди, – сказал он.

– Как известно, ты ни капли меня не натренировал, Сэм, – ответила Ди и продолжила: – все ДНК совпали. Я насобирала волос в чертовой уйме мест, и все совпало. Семь девочек с теми именами и персональными идентификационными номерами, которые ты прислал в смске, сидели в адском подвале в Мерсте. Одна за другой.

Бергер кивнул и бросил взгляд на Блум. Она тоже кивнула.

– Это были не фантазии, – сказал Бергер после паузы.

– У меня еще пара новостей, – снова заговорила Ди. – Во-первых, ответ от Виры. Ты помнишь Виру?

– Ассистент судмедэксперта Хёга? Лет двадцати? Еще бы не помнить.

– Более детальное исследование показало, что разжижающий кровь препарат является вовсе не разжижающим кровь, а седативным, которого нет в Швеции.

– Я не совсем понимаю, что ты хочешь сказать.

– Я постараюсь сформулировать как можно точнее. Разжижение крови является одним из побочных эффектов, из-за него этот препарат запрещен во всех западных странах. Именно поэтому Судебно-медицинское управление его не идентифицировало. Собственно, речь идет об очень сильном седативном средстве, это успокоительное из числа тех, которые крайне редко используются в настоящее время. Полностью отчет есть у тебя в папке.

– Я постепенно переварю эту информацию, – пообещал Бергер и добавил: – Спасибо, Ди.

– А что во-вторых? – спросила Блум.

Ди повернулась к ней и какое-то время молча смотрела на нее.

– СЭПО, – сказала она наконец с очень своеобразной интонацией.

– Да? – вклинился Бергер, чтобы разрядить ситуацию.

Ди снова повернулась к нему и с тем же скептическим видом сказала:

– Ты абсолютно уверен в том, что ты делаешь, Сэм? Я не хочу, черт возьми, увидеть тебя за решеткой. Это бы подпортило мне резюме.

– Давай рассказывай, – сказал Бергер.

Ди откашлялась и пояснила:

– Сегодня, когда пришел сигнал из СЭПО, объяснения были такими мутными и уклончивыми, что я была вынуждена проверить, в чем дело. Я неофициально поболтала со старым приятелем, который сейчас работает в СЭПО. Он сказал, что все это из-за какой-то новой информации, которую айтишникам удалось вытащить из записи допроса. Вы понимаете, о чем идет речь?

Бергер посмотрел на Блум. Она озабоченно кивнула.

– Еще раз спасибо, – сказал Бергер. – Большое спасибо.

– А я здесь зачем? – спросила Силь, заметно обеспокоенная.

– Полагаю, Ди поделилась с тобой последней информацией?

– Черт, вас объявили сегодня в розыск, Сэмми, – воскликнула Силь. – Уже сам факт, что я разговариваю с вами и не задерживаю вас, делает меня вашим сообщником.

– И все-таки ты пришла, – сказал Бергер.

– Я правильно понимаю, Сильвия, что это ты раскопала мое имя? – спросила Блум.

– О чем мы поклялись всем святым молчать и никому не говорить, – ответила Силь, метнув на Бергера сердитый взгляд.

– Аномалии, – сказал Бергер. – Когда ты нашла в СЭПО список во время неофициального поиска, ты сказала об аномалиях. Ты нашла что-то помимо списка?

– Но я тут же закрыла глаза.

– Я хочу, чтобы ты снова открыла их. Что это были за аномалии?

Силь нахмурила брови и провела рукой по своим тонким, бесцветным волосам.

– Были признаки того, что брандмауэры сознательно были ослаблены в течение пары часов под Новый год. Как будто оттуда не только были скачаны секретные документы.

– А что еще?

– Не знаю, – ответила Силь, разводя руками. – Может быть, что-то стерли.

– То есть там были признаки того, что что-то стерли в самых секретных архивах СЭПО? – воскликнула Блум.

– Признаки. Не более того.

– Ты можешь изучить этот вопрос подробнее? – спросил Бергер.

– Мы уже не раз приходили к договоренности, что с этим покончено. И тогда ты еще был полицейским.

Бергер рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Сэм Бергер

Глушь
Глушь

«И все равно я знаю, что что-то происходит, происходит все время. Кто-то наблюдает за мной. Я во Тьме».Его зовут Бергер. Сэм Бергер. Больше он ничего не помнит. Кроме того, что должен выбраться отсюда. Сбежать.Сэм Бергер открывает глаза – и не понимает, где находится. Вокруг только белый снег и Молли Блум. Но может ли Сэм доверять ей? Кажется, Молли от него что-то скрывает. В силу обстоятельств им, детективам, приходится скрываться от правосудия. Они прячутся в Заполярье – туда непросто добраться даже на машине. Настоящая глушь – и в ней они проводят расследование, начало которого уходит далеко в прошлое…Убийца уже давно осужден и заключен в тюрьму, но действительно ли он виновен? Кто-то, похоже, хочет любой ценой помешать раскрыть тайну.Эта книга – душераздирающее путешествие в ледяное сердце тьмы.

Арне Даль

Триллер

Похожие книги