Через два дня мисс Гриб открыла дверь высокой красивой даме, которая спросила господина Дензила. Домохозяйке ничего не оставалось, как проводить незнакомку в гостиную. Руководствуясь острым женским инстинктом, мисс Гриб безошибочно распознала, что именно эта женщина овладела сердцем Люциана, и сама домохозяйка, несмотря на свою ревность, не в силах что-либо поделать, так как посетительница красива, как на картине. Окончательно уверившись, что у нее нет никаких шансов в сравнении с роскошной незнакомкой, мисс Гриб утешила себя тем, что вскоре ей снова придется давать объявление о сдаче жилья, и уж в этот раз ей непременно повезет. А пока, решив поплакаться, госпожа Гриб отправилась к госпоже Бенсусан, оставив Диану в апартаментах Люциана.
Диана же, присев в гостиной, с глазами, сияющими подобно звездам, тем временем беседовала с молодым адвокатом. Она приехала сразу, как только получила письмо, побывала у доктора Джорса, увиделась с отцом и теперь рассказывала Люциану об этом визите.
— Мой бедный отец сразу узнал меня, — быстро сказала она. — Он спросил, на кого я оставила дом и когда я туда вернусь… Ах! — Она покачала головой и тяжело вздохнула. — Боюсь, он никогда не станет таким, как прежде.
— А что по этому поводу думает доктор Джорс?
— Говорит, что отца можно вылечить от пристрастия к морфию. Он непременно собирается это сделать. Хотя, конечно, мой отец никогда не будет прежним, к нему никогда не вернутся те силы, что он имел до… болезни. Но как только он выздоровеет, я заберу его назад в Бервин, и пусть за ним следит госпожа Барбар. А потом я вернусь в город. Но сначала нам нужно раскрыть этот заговор.
— Заговор?
— А как еще назвать все это, Люциан? Та женщина и Ферручи спланировали и подстроили все это. Они поместили моего отца в «Убежище» и подставили вместо него другого человека, чтобы получить деньги по страховке. А поскольку подставной быстро не умирал, они ему помогли.
— Нет, Диана. И у Лидии, и у Ферручи твердое алиби. Их не было в округе Женевской площади во время убийства. Может, они и сплели весь этот заговор, но убили Клира не они…
— Хорошо, посмотрим, что они скажут теперь. Но одну вещь Лидии придется сделать — вернуть деньги, которые она получила по страховке.
— Да и страховая фирма, скорее всего, подаст на нее в суд за мошенничество. Завтра я увижу Ферручи и заставлю его сказать, почему он поместил вашего отца в сумасшедший дом.
— Нет! — резко объявила Диана, покачав головой. — Не делайте этого, пока мы не собрали против него как можно больше фактов.
— Полагаю, тех фактов, что предоставил доктор Джорс, более чем достаточно. Но я думаю, вы говорите о показаниях госпожи Клир?
— Да. Уверена, для собственной пользы она заговорит.
Люциан кивнул.
— Я тоже думал об этом, — заметил он. — Вчера я ходил на улицу Святой Берты, в Байсуотере, хотел встретиться с ней. Однако выяснилось, что она переехала и теперь никто не знает ее адрес. Боюсь, получив свою долю, она покинула Лондон. Однако я разместил объявления в газетах, попросил, чтобы она обратилась ко мне и что это в ее же интересах. Этим утром объявление должно было выйти.
— Сомневаюсь, что от этого будет толк, — серьезно покачала головой Диана. — Что относительно обещанных откровений Роды?
— Полагаю, девчонка обманула меня, — сердито проворчал Люциан. — Я пришел на улицу Джерси, но дверь открыла госпожа Бенсусан. Она сообщила, что Рода уехала и будет не скоро. В итоге мне ничего не оставалось, как сидеть здесь в ожидании вас. С тех пор я больше не был на улице Джерси, но непременно отправлюсь туда сегодня же вечером… О чем же думает госпожа Гриб! — неожиданно воскликнул Люциан, перебив сам себя. — Этот звонок трезвонит уже, по крайней мере, минут пять.
Оставив Диану, он спустился в прихожую, призывая госпожу Гриб, но ответа так и не получил. Звонок все еще неистово трещал, поэтому Люциану пришлось самому открыть дверь. На пороге стояла маленькая женщина в коричневом платье, шитом на заказ; на голове была подрезанная коричневая соломенная шляпа с черной вуалью. Дензил сразу понял, кто перед ним.
— Вы — госпожа Клир? — спросил он, удивленный, что женщина так быстро откликнулась на его объявление, поскольку оно только этим утром появилось в газетах.
— Да, это я, — подтвердила гостья. — Вы тот самый Л. Д., что дал объявление?
— Да. Поднимайтесь наверх. Мне нужно серьезно с вами поговорить.
— Диана, позвольте представить вам госпожу Клир, — объявил Люциан, заходя в комнату со своей гостьей.
— Госпожа Клир! Вы супруга того человека, который был убит в доме напротив?
Госпожа Клир вскрикнула от удивления и отвернулась, словно пытаясь отступить, но Дензил встал между ней и дверью, так что путь к отступлению оказался отрезан. А потом, затаив дыхание, она рывком сбросила вуаль, и Диана уставилась на ее тонкое бледное лицо с блестящими темными глазами.
— Это западня, — хрипло пробормотала госпожа Клир, переводя тревожный взгляд с девушки на молодого человека. — Кто вы?
— Я тот самый человек, который встретил как-то вечером вашего мужа, но… — вежливо начал Люциан.