— Так вы признаете, что так называемый Врэйн был на самом деле Майклом Клиром?
— Да… Я заставил его сыграть роль Марка Врэйна, чтобы с гарантией получить деньги, когда женюсь на Лидии. Я выбрал Клира, потому что он был умным. Да, это я сделал шрам у него на щеке и надеялся, что он скоро умрет, так как был чахоточным.
— А потом вы убили его?
— Нет! Нет! Клянусь, я его не убивал!
— Разве не вы похитили стилет из поместья Бервин?
— Нет! Я никогда этого не делал! Говорю вам правду! Я не знаю, кто убил Клира.
— Разве вы не заезжали в гости к господину Ренту на улице Джерси?
— Да. И именно я был тем человеком, которого видела Рода на заднем дворе. Я ждал госпожу Клир, собираясь отвезти ее в Хэмпстед. Я стоял у забора в надежде увидеться с Клиром. Но девчонка заметила меня, и мне пришлось убежать и присоединиться к госпоже Клир по дороге. Я поехал прямо в Хэмпстед… Доктор Джорс может это подтвердить.
— Вы покупали плащ?
— Я. Та девушка в «Бакстер и К0» солгала по моей просьбе. Госпожа Врэйн предупредила меня, что вы задавали вопросы о плаще. Я зашел в магазин и объяснил продавщице, что вы — ревнивый муж, а потом заплатил ей, чтобы она сказала, что это не я купил тот злосчастный плащ. Она так и сделала, но, знай она о настоящей причине ваших расспросов, она не отрицала бы, что продала плащ мне.
— А зачем вы вообще покупали этот плащ? — поинтересовался Люциан, неудовлетворенный таким объяснением.
— Я купил его для господина Рента. Тот попросил, чтобы я купил плащ, но я не знал, что он собирается с ним делать. Было несколько дней до Рождества, и я решил, что он хочет подарить его госпоже Клир, а потом он передарил плащ этой девчонке Роде. Но я не уверен…
— Кто такой этот Рент? — спросил Дензил, оставив напоследок самый главный вопрос.
— Рент? — переспросил Ферручи, улыбаясь самой глумливой своей улыбкой. — Ах! Вы желаете знать, кто такой господин Рент? Хорошо, подождите несколько минут, и я принесу кое-что, чтобы вы поняли…
Поклонившись Люциану, он удалился в спальню, оставив удивленного молодого адвоката одного. Сначала Люциан подумал, что Ферручи и сам мог оказаться Рентам, а в спальню отправился, чтобы приклеить бороду, надеть парик и нанести грим. Но вскоре граф вернулся, причем в своем прежнем облике, только в руках у него была маленькая бутылочка.
— Господин Дензил, я вел опасную игру, и благодаря предательству женщины проиграл, — объявил он с кривой улыбкой. — Я надеялся получить двадцать тысяч фунтов и очаровательную супругу, но в итоге получил бесчестие и, скорее всего, тюремный срок. Но у меня благородное происхождение, и я не переживу такой позор. Вы хотите узнать, кто такой Рент… Так вот, вы этого никогда не узнаете.
На глазах окаменевшего от ужаса Люциана граф поднес бутылочку к губам и глотнул. А через мгновение мертвый Эркюль Ферручи лежал на полу.
Глава XXVIII
Признание
В этот день в полдень весь Лондон только и говорил о самоубийстве графа Ферручи, но ни одна газета не могла привести логичного объяснения столь странного поступка. То же самое можно было сказать и о полиции, которая, сохраняя тайну следствия и желая сохранить деньги страховой компании, тоже молчала. Теперь взятие под стражу Лидии и Рента было лишь делом времени.
Люциану же пришлось рассказать властям о смерти Ферручи, точно так же как о причине его поступка. И теперь дело вновь перешло от него в руки инспектора-детектива Гордона Линка, который в первую очередь обвинил молодого адвоката в том, что тот не сообщил ему о новом повороте дела. Детектив был скорее склонен ругать Люциана, чем хвалить.
— Но что я мог поделать? — сердито воскликнул Дензил. — Вы дважды бросали это дело. Вы сказали, что убийца Клира — тогда мы еще считали его Врэйном — никогда не будет обнаружен.
— Я пытался, но потерпел неудачу, — парировал Гордон Линк, которому не нравилось, когда ему напоминали о его же собственных промахах. — Вам же улыбнулась удача, и вы преуспели.
— Моя удача — плод долгой работы, господин Линк. Я не стал трусливо отступать, подобно вам, при первых же трудностях.
— Хорошо… В общем, в итоге правда установлена, господин Дензил. Поскольку, судя по всему, вы раскрыли заговор, я хотел бы узнать: кто убийца?
— Мы это уже знаем. Убийца — господин Рент.
— И все же вы должны это доказать.
— Я? — презрительно фыркнул Люциан. — Я вообще никому ничего не должен. Я умываю руки. Вы — детектив; вот и посмотрим, сможете ли вы довести до конца дело, от которого дважды отступились. — И Дензил, разозлившись, ушел, оставив Гордона в полном смятении.
В этот момент детектив всем сердцем искренне ненавидел своего удачливого соперника.
Люциан же взял кеб и отправился в отель «Король Джон» в Кингстоне, где его ожидала Диана. Прочитав вечерние газеты, переполненные краткими уведомлениями о смерти Ферручи, она очень сильно перепугалась. Увидев своего возлюбленного, Диана поспешила к нему навстречу и схватила за руку.