Читаем Безмолвный (СИ) полностью

На этом наш ежеутренний «танец» завершен, она идет к следующему столику. Еще один постоянный клиент. Очки в черной оправе с толстыми стеклами, борода как будто из середины семидесятых, на крышке ноутбука светится белое яблоко. Он всегда заказывает кофе с заковыристым названием и тремя разными добавками. Он безобиден. Флиртует с ней, но это естественно. Они оба молоды.

Об аресте в Башне 42 в газетах не пишут. И об Эмбер тоже. Пусто.

Это погоня за призраками. Я даже ее фамилию не помню, так как же мне узнать, за что ее арестовали? А имя «Эмбер» - ненастоящее. Даже сослуживцы не знали, как ее по-настоящему зовут. Она появилась из ниоткуда, а потом просто исчезла. Как будто ничего не было. Как будто ее вообще никогда не существовало.

Вашу мать.

В объявлениях тоже ничего. Режим радиомолчания. Проклятье. Нельзя было даже заикаться об этом Майкрофту. Похоже, я сам срубил сук, на котором сидел. Того, кто сливал мне информацию, кто бы он ни был, заставили прекратить. Это я все прекратил. О чем я только думал? Ну, конечно же, это не мог быть Майкрофт. Это был кто-то, готовый рисковать сверх меры. Кто-то вроде тебя, Шерлок.

Вот только на свете нет больше таких, как ты.

Телефон. СМС? Нет. Вызов. Мне кто-то звонит. Мэри? Нет, не она. Она мне больше вообще не звонит.

Это ведь не ты, так?

Господи. Разумеется, нет. С какой стати мне так начинает казаться? Это не ты. Такое невозможно.

А. Миссис Хадсон. Что случилось?

- Алло? – не нужно повышать голос, тут же люди вокруг. Нет ничего хуже придурка, который орет в телефон на все кафе.

- Джон, дорогой, это я, миссис Хадсон. Ты не занят? Не отвлекаю?

- Доброе утро, миссис Хадсон. Все нормально. Как вы?

- О, все замечательно. Ну… Если честно, у меня небольшие, - пауза, - небольшие трудности. Тут… - какой-то приглушенный звук. Что происходит?

- Что случилось? – до нее добрались? Кто-то приставил ей пистолет к виску? Такое уже было однажды, так давно. Это вполне вероятно. Вполне. Все из-за меня. Не нужно было звонить Майкрофту. Она в беде. – С вами все в порядке?

- О, у меня все хорошо, Джон. Правда. Это все котел, - а, точно. Отопительный котел. Не знаю, успокоило меня это или разочаровало. Успокоило. Да, точно. Успокоило.

- Вам ведь все поменяли, разве нет?

- Да, конечно, - отвечает она. – Приехали и поставили новый. Но он… как-то не очень хорошо работает, в отличие от старого, так что мастер сказал, что еще заглянет на неделе. Вот только после тех, последних жильцов, я никому так и не сдала квартиру. А моя сестра сильно упала и ушиблась. Помнишь, я рассказывала про нее? Она живет в Бристоле. Бедняжка просила приехать к ней, немного помочь, пока она не встанет на ноги. И теперь я просто в растерянности. Ума не приложу, что делать.

Помню ли я, что у миссис Хадсон сестра в Бристоле? Кажется, она о ней не рассказывала. Неловко. Неужели я настолько невнимателен?

- Могу я чем-то помочь? – ведь ей это нужно. Нужна помощь. Милая пожилая леди. Конечно, ей нужно помочь. Своих детей у нее нет. А у меня нет семьи. Я один на свете. К кому же ей еще обратиться?

Что ей конкретно нужно? Подбросить до Бристоля? Мэри вполне может сесть за руль. Может, так даже и лучше. Несколько часов в машине. Я, Мэри и кто-то третий. Тогда мы точно друг на друга не сорвемся. Может, так будет лучше. Или хуже. Порвать отношения в машине – не самая блестящая идея. Деться-то оттуда некуда.

Или она хочет, чтобы я посмотрел, что с котлом? Понятия не имею, с чего она решила, что от меня здесь будет толк. Я не то, что не устанавливал их, я даже опыта в их починке не имею. Так что же ей нужно?

- А тебе не… - начинает она и на мгновение запинается, - тебе не трудно будет пожить в квартире несколько дней? Только в этот раз. Я даже не знаю толком, когда приедет мастер, он точно не сказал. Может, завтра, а может, и в пятницу. Не знаю. Я бы оставила постельное белье, купила продуктов… Если ты, конечно, сможешь.

А. Нужно, чтобы я вернулся. Жил неделю в «221б», ждал ремонтника. Конечно.

Она уже давно не пыталась заманить меня обратно. Сдалась еще пару лет назад, впустила новых жильцов. И сейчас это вовсе не повторная попытка. У нее просто трудности, ей нужна помощь. Только и всего. Я тот, кто может ей помочь, друг. Понимаю.

Неделя в квартире «221б». Можно будет читать газету в тишине. В два ночи уходить из дома с пистолетом, чтобы увидеть очередной арест. Никаких разглагольствований о сроках и обвинений в одержимости новостями. Можно будет завесить заметками о преступлениях хоть всю стену. Смотреть всякую чушь по телевизору. И, наверное, можно будет по-настоящему проститься с тобой. Увидеть твою квартиру без тебя – разве это не развязка? Раньше я бы с этим не смог справиться. Возможно, получится теперь.

Даже не верится, что я не переступал порог «221б» с самых похорон. Тогда это было чересчур. Слишком больно. Ты был там повсюду. Квартира все еще хранила твой запах, там оставались твои вещи. Теперь будет уже не так. С тех пор там успели пожить чужие люди.

Теперь мне жаль, что я съехал. Нужно было оставаться там как можно дольше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы