– Думаю, лучше, если мы сосредоточимся на предстоящей нам миссии. Вы так не считаете?
– Он выдвинул серьезные обвинения, – не сдавался Стивен. – Вы действительно спали с женой своего брата?
– Какое это имеет значение? Вопрос никак не связан с кражей документов из стола коварного француза.
Стивен холодно засмеялся.
– Вас застукали. Вот что меня волнует. И я вас поймал при вторжении на нашу территорию.
– Насколько я помню, меня поймала Джулия.
Ей очень хотелось, чтобы мужчины наконец перестали спорить.
Экипаж прибыл ко дворцу Кауниц раньше, чем Стивен подобрал достойный ответ. Томас вышел первым, и Стивен схватил Джулию за руку.
– Будьте осторожны, Джулия, – прошептал майор. – Завтра все будет кончено, и мы сможем спокойно поговорить. Я буду просить вас…
– Джулия! – позвал ее Томас.
Обернувшись, она увидела его протянутую руку. Сглотнув, подала свою. Но Стивен, державший другую ее руку, выпустил ее не сразу, и какое-то мгновение соперники тянули Джулию каждый в свою сторону. Наконец Стивен отпустил ее.
– Я буду ждать. Охраняйте ее, Меррит, или я повешу вас своими руками.
Томас ничего не ответил. Держа спутницу под руку, он повел ее к дверям дворца.
– Вы готовы? – спросил он. – Пистолет с собой?
Джулия споткнулась на первой ступеньке, и он поддержал ее – совсем как тогда, в бальном зале.
– Я думала, вооружены будете вы, – пробормотала она.
– Я? Нет. Полагаю, что от оружия одни только неприятности. Может быть, у вас есть хотя бы нож для разрезания бумаги за подвязкой или острая заколка для волос?
Джулия посмотрела на своего спутника, увидела в его глазах мрачное веселье и все поняла. Он повторяет свой прием. Пытается разрядить обстановку, отвлекает ее, смешит.
– Говорят, у меня острый язык, – откликнулась она.
Томас взглянул на нее с явным уважением.
– Это на самом деле опасно. Остается надеяться, что вам не придется воспользоваться этим оружием.
Перед дверью Джулия сделала глубокий вдох и вошла во дворец – бросилась головой в омут. Она увидела, как Томас с любопытством оглядывается, рассматривая каждую картину, мимо которых они проходили, каждую скульптуру. По привычке ищет поживу?
– Мисс Лей… – начала говорить она, обращаясь к дворецкому, но Томас перебил ее.
– Леди Джулия Лейтон и виконт Мерритон, – представился он, после чего дворецкий ввел гостей в ярко освещенный зал и объявил их имена.
– Джулия! – Диана поспешила ей навстречу и расцеловала в обе щеки, а уже потом окинула оценивающим взглядом спутника. В глазах ее стоял вопрос.
– Это виконт Мерритон, мой старый друг из Лондона. Он приехал только вчера – привез какие-то документы лорду Каслри.
Томас склонился над рукой Дианы.
– Я очень рада, что вы смогли к нам присоединиться, – проговорила Диана. – Новый атташе посольства, мой дядя, обязательно захочет побеседовать с вами о вашем путешествии. Вы останавливались в Париже?
– Разумеется, миледи, – ответствовал Томас.
– Тогда дядя определенно пожелает услышать все новые сплетни. Он всегда жалуется, что официальные депеши из дома очень редко содержат интересную информацию.
– Согласен. А общественное мнение зачастую является самой важной новостью из всех.
Диана засмеялась.
– Не сомневаюсь, вы очень понравитесь моему дяде.
Джулия нигде не заметила никаких признаков французского посла.
– Он заканчивает какие-то письма, но скоро к нам присоединится, – сообщила Диана. – Давайте я познакомлю вас с гостями. – Она оглядела комнату. – Итак, откуда начнем? Три офицера в углу увлеченно обсуждают стратегию битвы при Йене. Это скучно для всех, кроме них самих. Леди в противоположном углу судачат о последнем скандальном платье княгини Багратион и гадают, каковы ее отношения с царем… Господин, что рассматривает картины, – граф Разумовский. Вы любите искусство, виконт? Он известный коллекционер, один из руководителей русской делегации в Вене. Начнем с него?
Джулии стало неловко. Что может быть общего у Томаса Меррита с Разумовским? Тем не менее уже через несколько секунд они увлеченно обсуждали музыку Бетховена, Моцарта и Гайдна. Томас был элегантен и обаятелен. Светские сплетницы отвлеклись от своего интереснейшего занятия и сконцентрировали внимание на красивом незнакомце, по очереди бросая на него кокетливые взгляды и хихикая, прикрываясь веерами.
Джулия отпила шампанского. Они ничего не смогут сделать, пока не появится Талейран. А что, если он как раз находится в своем кабинете, сидит за столом под взглядами Полины Боргезе и Марии Луизы? Она ощутила беспокойство, но Томас обнял ее за талию, словно переливая в нее терпение и силу, пока вел вслед за графом Разумовским к потрясающему пейзажу. Граф уже увлеченно сранивал его с работами английских и французских мастеров. Томас нежно улыбнулся ей, и Джулия сразу поняла: ей необходимо отвлечься, иначе сегодняшнее предприятие кончится очень плохо.