Читаем Безудержный ураган 2 (СИ) полностью

Когда вернулся Бруснир с отрядом, Элерия с Шаймором весело болтали. Талийка подождала пока он приземлится и подойдет к конюшням. При виде девушки лицо Бруснира осталось бесстрастным. Элерия поднялась и решительно шагнула ему навстречу:

— Мне все еще нужно поговорить с тобой.

Бруснир взглянул на нее и бросил поводья Шаймору:

— Может быть не сегодня? Я устал и у меня еще куча дел.

— Это важно. И меня раздражает что ты строишь из себя королевскую особу на аудиенцию к которой нужно записываться за полгода, — выпалила Элерия.

Этот довод возымел действие. Бруснир усмехнулся и кивнул:

— Говори. Если не против, то по дороге.

— Вчера я встретила девушку у которой кажется такие же способности как у меня, — начала Элерия, приноравливаясь к шагу вальдара. — Пока еще очень слабые, едва развитые. Но ты понимаешь, что это значит? У всех здесь могут быть такие же способности как у меня, тебя или Шаймора. Этим нужно заняться. Нужно устроить какие-то занятия с людьми, выявлять их силы и развивать.

— Боюсь, у меня нет сейчас времени заниматься этим, — пожал плечами Бруснир.

— А ты и не должен все делать сам, — кивнула Элерия. — Этим могу заняться я. Но мне нужно, чтобы ты выделил мне сколько-то вальдаров в помощь. Одна я мало что смогу.

— У меня катастрофически не хватает людей. Даже не знаю…

— Бруснир, ничего не может быть важнее этого, — перебила талийка. — Люди перестанут быть беззащитными перед этим взбесившимся миром. Только подумай, если у каждого будут силы вальдаров и даже больше? Нам это нужно.

Бруснир остановился, внимательно посмотрел на нее, кивнул:

— Ты права. Хорошо. Сейчас вернусь к себе и подумаю кого прислать тебе в помощь.

Как только все было обговорено между ними повисло неловкое молчание. Несколько минут они шагали в тишине и только камешки шуршали под ногами, а потом Бруснир свернул к своему дому, на ходу обернулся.

— Элерия, — позвал вальдар. — Спасибо за помощь.

Девушка молча пожала плечами и пошла прочь.

Глава 9. Гостья

Мелкие волны накатывали на песчаный берег Доброго моря. Почти белый песок взрезала носом утлая лодчонка, нарушив первозданную пустынность пейзажа. Легко и изящно с нее спрыгнула девушка, и ее маленькие босые ступни глубоко погрузились в теплый песок. Туфли она держала в руках, а Танос с любовью бликовал в ее ярких синих волосах, рассыпавшихся по плечам.

Мужчина в лодке бросил весла, достал пакет из-за пазухи и протянул девушке на берегу:

— Держи, Кейла. Передашь Тьернону лично в руки.

Фаурренка взглянула на него исподлобья, выхватила пакет и ушла не попрощавшись. Выбравшись на более-менее твердую поверхность, она обула туфли — лодочки на невысокой танкетке. Поправила рюкзак на плече и огляделась. По прикидкам до стоянки фаурренов несколько часов пути, и до темноты она планировала успеть.

Все же Кейла задержалась и набрела на убогий лагерь фаурренов уже когда Танос давно скрылся за горизонтом, уступив правление на небосводе хмурому Байноку. Несколько наспех сколоченных шалашей, вот и все что предстало перед недовольным взглядом фаурренки. В довершение к ее стремительно портящемуся настроению, на теплый прием рассчитывать не приходилось — отношения с Тьерноном у них никогда особо не ладились.

— Почему прислали тебя? — недоуменно поинтересовался корл, когда Кейла передала ему письмо.

Фаурренка хмыкнула:

— Потому что вы оказались ни на что не способны. А красавчик-Бруснир для вас слишком крепкий орешек.

Тьернон одарил ее презрительным взглядом и брезгливо поморщился:

— Его не смогли убить трое опытных воинов, а они присылают мне какую-то девчонку?

— Я не какая-то девчонка, — усмехнулась Кейла и одарила его одной из самых сладких своих улыбок. — И ты прекрасно об этом знаешь. Что касается Бруснира, то не стоит брать его грубой силой — это малоэффективно и даже опасно. Зато у этого очаровательного вальдара есть слабые места, которые мне прекрасно известны. И я умею на них надавить.

— В прошлый раз, после твоих игр в слабые места, Бруснир выиграл войну и перебил весь цвет фаурренов, — осадил ее корл. — Я повторяю свой вопрос: почему они прислали тебя?

Кейла склонила подбородок к груди и зло прищурилась:

— Там все написано, читай! Мне доверяют это дело. Но… ты должен дать и свое согласие.

Тьернон не торопясь прочитал послание из Саксума, потом откинулся в хлипком походном кресле. Ткань под его спиной натянулась и затрещала, угрожая порваться, но корл не обратил на это внимания, весь погрузился в свои мысли.

Кейла ждала его решения молча, но весь ее вид выдавал крайнюю степень нетерпения. Она постукивала носочком туфли о шершавый деревянный пол, разглядывала однообразные стены и покусывала пухлые губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези