Читаем Безумие в моей крови полностью

Воздух в ротонде был затхлым и пыльным. Мои туфли цокали по неровному, каменному полу, рождая гулкое эхо. Достав несколько книг по истории и традициям Лиивиты, я устроилась на полу за одним из стеллажей. Эти книги были прочитаны мною много раз, но сегодня я смотрела на них другими глазами. Раньше я упивалась легендами о живой земле, о том, как она чувствует человеческую боль. В этот раз я вчитывалась в каждую строку, пытаясь понять смысл навязанного моей семье безумия. Зачем живой земле отнимать разум монархов Лиивиты? Если ирриори устраивают это безумие искусственным путем, то причем тут легенды Лиивиты?

Я скользила глазами по давно заученным строкам.

"Человеку дано все, чтобы выбрать правильный путь, но он не слушает самого себя…

Люди отвергают свою природу… люди потеряли себя, разрушив связь с живой землей…

Лиивита потеряла баланс… ей грозила гибель…

Тогда живая земля призвала друатов и забрала себе разум и душу королей, обрекая их на безумие. Так было, так будет. Это — цена благополучия и счастья живой земли…"

Все это было мне давно знакомо, и от этих строк ситуация понятней не становилась. Я полистала остальные книги, найдя, наконец, в одной из них давно заинтересовавшие меня строки.

"…правители Лиивиты обречены на то, что люди назовут безумием, ибо разум человека плосок и не поддается преломлению… Так охраняется сознание Лиивиты…"

Я никогда не понимала сути этих слов, и ирриори не дали мне разумного объяснения. Но после разговора с Лией я увидела все это совсем в другом свете. Возможно ли, что все это просто сказка, и ирриори поддерживают ее, порождая безумие королей? С какой целью они это делают?

Заподозрив неладное, я задалась вопросом о моем будущем. Мне от безумия не спастись, но я не хотела, чтобы мой ребенок повторил мою судьбу. Я не хотела жить в замке, не хотела, чтобы придворные упивались моей беспомощностью, не хотела королевского часа. И главное — я не хотела иметь друата. Я решила, что, когда безумие настигнет меня, я позволю Лиивите отпраздновать это событие, а потом откажусь иметь детей и потребую уединения где-нибудь подальше от замка. Пусть ирриори правят Лиивитой без меня.

Принять это решение было легко, а вот придумать путь его исполнения — нет. Если бы я смогла разоблачить ирриори, потребовать доказательства легенды… если бы. Я знала, что начинать мне придется с очень малого.

* * *

Когда я вернулась к отцу, он все еще пребывал в полудреме, но теперь рядом с ним стоял Трой.

— Ты оставила отца одного. — Это было обвинением, и он выплюнул его мне в лицо, сверкая глазами и тыкая в меня пальцем.

— Он часто бывает один.

— Где ты была?

Я разозлилась.

— Мне что, нельзя одной передвигаться по замку?

— Я жду тебя уже более получаса.

— Ждать меня — глупое занятие.

В последние дни Трой стал намного более раздражительным, чем все эти годы, когда я тщетно пыталась вывести его из себя.

Он подошел и наклонился к моему лицу, сощурившись от гнева.

— Не…оставляй…своего…отца! — отчеканил он, сверкая глазами. — Тебе положено сидеть с ним, вот и сиди, где положено.

Мне стало стыдно, хотя я и не понимала, почему. Отец часто оставался один, и именно я настаивала на том, чтобы читать ему каждый день. Однако услышать это обвинение от Троя было неприятно.

— Я буду делать то, что хочу, — рявкнула я, пряча свой стыд.

— Ты будешь делать то, что я скажу! — почти крикнул он, сверкая глазами. Да что с ним такое происходит?

Этот день был для меня настоящей пыткой. Никогда еще я не ненавидела Троя так сильно. Развернувшись, я вырвалась в коридор, громко цокая каблуками.

— Я не собираюсь тебя слушаться! Вот сейчас, например, я отправляюсь гулять. Ирриори сегодня не придут, а работать мне не хочется. Всего хорошего.

Он схватил меня за руку.

— Не уходи.

Мне послышалось, или в его голосе прозвучала просьба?

— Ты не можешь мне приказывать. Ты не мой друат, Трой.

— Но я друат твоего отца, а он пока еще король Лиивиты. — Надо же, мне действительно удалось его разозлить. Отпустив меня, Трой сложил руки на груди, как будто загораживаясь от моих слов, и его темные глаза буравили меня с неприязнью. — Все, что касается тебя, касается и твоего отца.

— Я не собираюсь с тобой спорить, но и слушаться тебя тоже не собираюсь. — Ненависть уже настолько затуманила мои мысли, что я не могла сдержаться. — Ты скоро отсюда уедешь, так что давай попробуем дотерпеть до этого дня без перепалок.

Трой прищурил глаза и выдержал паузу, как будто пытаясь взять себя под контроль.

— С чего ты решила, что я скоро уеду?

— Мне скоро исполнится 26 лет, а это значит, что безумие придет ко мне со дня на день. После моей коронации отцу больше не понадобится друат, и ты об этом знаешь. Он больше не будет появляться на людях, о нем будут заботиться слуги. Ты — уходящий друат, и тогда ты станешь свободен. Уж поверь, мне не понадобится твоя помощь.

Трой долго молчал, и я прилагала все возможные усилия, чтобы невозмутимо смотреть в его недовольные глаза. Наконец, он криво усмехнулся.

— Ты уже начала готовиться к коронации?

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины

Безумие в моей крови
Безумие в моей крови

Противостояние между мужчиной и женщиной. Горячее, искрящееся, бесконечное, в мире магии живой земли, где любовь невозможна и опасна.Вивиан Риссольди. Наследная принцесса, обреченная на безумие. Одинокая, отчаявшаяся, она пытается раскрутить клубок интриг живой земли и не запутаться в своих чувствах.Трой Вие. Друат, хранитель души и разума отца Вивиан, безумного короля. Он идеален в каждом слове, поступке и мысли.Мечта Троя — заставить Вивиан смириться со своим предназначением. Тогда он сможет покинуть живую землю и стать свободным.Мечта Вивиан — избавиться от Троя. Без него она сможет спастись от обрушившегося на нее кошмара.#любовь и приключения #магия и новая раса #принцесса и сильный герой

Лара Дивеева (Морская) , Лара Морская

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Батийна
Батийна

Тугельбай Сыдыкбеков — известный киргизский прозаик и поэт, лауреат Государственной премии СССР, автор многих талантливых произведений. Перед нами две книги трилогии Т. Сыдыкбекова «Женщины». В этом эпическом произведении изображена историческая судьба киргизского народа, киргизской женщины. Его героини — сильные духом и беспомощные, красивые и незаметные. Однако при всем различии их объединяет общее стремление — вырваться из липкой паутины шариата, отстоять своё человеческое достоинство, право на личное счастье. Именно к счастью, к свободе и стремится главная героиня романа Батийна, проданная в ранней молодости за калым ненавистному человеку. Народный писатель Киргизии Т. Сыдыкбеков естественно и впечатляюще живописует обычаи, психологию, труд бывших кочевников, показывает, как вместе с укладом жизни менялось и их самосознание. Художники: В. А. и Р. А. Вольские

Тугельбай Сыдыкбеков

Роман, повесть

Похожие книги