Читаем Безумие в моей крови полностью

Потом жрец пересказал краткую историю моей жизни. Было забавно слушать, как чужой мне человек уверенно рассказывал народу о моих интересах и мировоззрениях. Честно говоря, мне даже стало немного обидно: судя по его рассказу, я была смирной, послушной дочерью, уважавшей интересы Лиивиты. Вот и все. Больше ему нечего было сказать. Неужели моя жизнь была настолько пресной?

По знаку жреца я взяла из повозки две большие горсти земли и разбросала их вокруг себя.

— Благословляю вас королевской землей, — сказала я.

Народ ликовал. Ирриори по очереди последовали моему примеру, разбрасывая королевскую землю по земляному помосту.

Когда земля закончилась, владелец питомника вывел птицу руффри на середину помоста. Достав изогнутый нож, жрец одним ловким движением перерезал тонкую птичью шею, разбрызгивая алую кровь по рассыпчатой земле.

Я сглотнула горькую слюну. Мне было жалко руффри, но, по крайней мере, его мучения уже закончились. Несмотря на оптимизм Троя, я подозревала, что мои мучения только начинались.

После этого меня повезли к окторатуму для последней части церемонии. Когда я подошла к голосовым трубам, воспоминания о моем прошлом выступлении заставили меня содрогнуться. Я посмотрела на восторженную толпу: неужели никто из них не помнит о той боли, которую я расплескала здесь в прошлый раз, прямо у них перед глазами? Неужели нет ни одного человека, который сомневается в справедливости того, что делает со мной Лиивита?

Держа в руках венец из черного золота, жрец начал свое последнее выступление:

— Слава королей и королев Лиивиты живет в веках. Жертвуя своими разумом и душой, они несут на себе бремя грехов народа, они возрождают живую землю, принимая на себя безумие. Народ Лиивиты любит и почитает их. Любит и почитает.

— Любит и почитает! Любит и почитает! — с готовностью откликнулся народ.

— Их путь лежит через века, их поступь успокаивает живую землю, их слово лечит ее.

— Лечит ее, — повторил народ.

Интересно, откуда они так хорошо знают слова, которые им следует повторять? Неужели они помнят их со дня коронации моего отца? Не могли же они отрепетировать это действо?

Внезапно суть происходящего с особой ясностью достигла моего сознания, и я невольно содрогнулась. Мое время наступило. Я стала частью истории Лиивиты.

— Королева Лиивиты станет ее душой, ее жизнью!

— Ее душой, ее жизнью, — загипнотизированно вторила толпа.

— Слава королям и королевам Лиивиты!

Нестройный хор голосов повторил эти слова три раза.

— Неизменен ход веков, неизменна история Лиивиты, и сегодня она узнает новое имя. Вивиан Риссольди! Новая королева Лиивиты!

Толпа впала в неистовство. Люди обнимались, скандировали мое имя, бросали в воздух цветы, и весь этот шум, все это ликование предназначалось мне. Незаслуженные, они резали мой слух. Я так неистово желала избежать своей судьбы, что не была готова принять благодарность этих людей.

Под оглушительный вой толпы жрец водрузил на мою голову венец из черного золота, закрепив вокруг него венок, таким образом соединяя живую силу земли и волю королевы. Мне предстояло сказать одну короткую фразу, и я справилась без особых усилий.

— Я, Вивиан Риссольди, королева Лиивиты, обещаю сделать все возможное, чтобы защитить живую землю и ее людей.

"Все возможное". Проблема заключалась в том, что некоторые требования Лиивиты могли оказаться для меня невозможными. Например, рождение ребенка, которого ждала моя участь.

Жрец выкрикнул: — Да славится Лиивита! Безумные короли, королевы и их друаты! Традиции, уходящие корнями в века.

Толпа вторила ему, а я стояла, как будто сраженная молнией.

"…Королевы и их друаты. Традиции, уходящие корнями в века".

Слова жреца вдруг пробудили мою память, и жуткое предчувствие поползло по моей коже. Я поняла, почему мужчина, которого ирриори выбрали для зачатия моего наследника, показался мне знакомым. Я видела его раньше, и мне нужно было срочно вернуться в замок, чтобы получить подтверждение моей догадке.

Натужно улыбаясь толпе, я поспешила к карете. Разочарованные, они тянулись ко мне руками, но я была слишком шокирована, чтобы отвечать на их порывы.

* * *

Когда мы вернулись в замок, я попыталась незаметно проскользнуть внутрь, но стража и слуги окружили меня восхищенным кольцом, заставляя обратить на них внимание. Троя среди встречавших не было, и это меня обрадовало, так как мне не хотелось пока что обсуждать с ним церемонию.

Разобравшись со слугами, я попросила о нескольких минутах уединения, и, убедившись, что за мной не следят, все еще босая, с запачканными землей ногами, побежала на верхний этаж в галерею. Я жадно разглядывала портреты, при этом безумно боясь того, что могу увидеть на них. Одного из портретов не было на месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины

Безумие в моей крови
Безумие в моей крови

Противостояние между мужчиной и женщиной. Горячее, искрящееся, бесконечное, в мире магии живой земли, где любовь невозможна и опасна.Вивиан Риссольди. Наследная принцесса, обреченная на безумие. Одинокая, отчаявшаяся, она пытается раскрутить клубок интриг живой земли и не запутаться в своих чувствах.Трой Вие. Друат, хранитель души и разума отца Вивиан, безумного короля. Он идеален в каждом слове, поступке и мысли.Мечта Троя — заставить Вивиан смириться со своим предназначением. Тогда он сможет покинуть живую землю и стать свободным.Мечта Вивиан — избавиться от Троя. Без него она сможет спастись от обрушившегося на нее кошмара.#любовь и приключения #магия и новая раса #принцесса и сильный герой

Лара Дивеева (Морская) , Лара Морская

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Батийна
Батийна

Тугельбай Сыдыкбеков — известный киргизский прозаик и поэт, лауреат Государственной премии СССР, автор многих талантливых произведений. Перед нами две книги трилогии Т. Сыдыкбекова «Женщины». В этом эпическом произведении изображена историческая судьба киргизского народа, киргизской женщины. Его героини — сильные духом и беспомощные, красивые и незаметные. Однако при всем различии их объединяет общее стремление — вырваться из липкой паутины шариата, отстоять своё человеческое достоинство, право на личное счастье. Именно к счастью, к свободе и стремится главная героиня романа Батийна, проданная в ранней молодости за калым ненавистному человеку. Народный писатель Киргизии Т. Сыдыкбеков естественно и впечатляюще живописует обычаи, психологию, труд бывших кочевников, показывает, как вместе с укладом жизни менялось и их самосознание. Художники: В. А. и Р. А. Вольские

Тугельбай Сыдыкбеков

Роман, повесть

Похожие книги