– Каков прогноз? – взволнованно спросил Ник.
Женщина помялась, плечи ее поникли.
– Я не собираюсь шутить с вами – ситуация критическая. Возможно, нам придется использовать ТВПШ[138]
, чтобы остановить прогрессирование печеночной недостаточности. И если у нее разовьется энцефалопатия, нам придется ввести ее в медикаментозную кому, чтобы дать ей больше шансов на выживание.– Медикаментозная кома? – тихо пробормотала Пейк Лин и расплакалась.
Ник обнял ее, стараясь сдерживаться, чтобы не разрыдаться самому.
Эдди подошел к врачу:
– Вы сделаете все возможное. Помните, доктор Малкольм Чэн и господин Мин спросят лично с вас, если с ней что-нибудь случится.
Доктор Джейкобсон слегка раздраженно посмотрела на Эдди:
– Мы делаем все возможное для всех наших пациентов, мистер Чэн, независимо от того, кто они.
– Можем ли мы увидеть ее? – спросила Пейк Лин.
– Я могу впустить вас только по одному, – ответила доктор.
– Иди, Ник, – велела Пейк Лин, опускаясь на диван.
Ник стоял у кровати Рейчел, беспомощно наблюдая, как над ней сгрудилась целая команда врачей и медсестер. Два дня назад они с женой были в своем номере на полуострове, и Рейчел предвкушала, как она проведет выходные с лучшей подругой. «Не слишком веселись там, в Пекине! Не заигрывай с сексуальными библиотекаршами, если только это не Паркер Поузи», – дразнила Рейчел, прежде чем подарить ему на прощание сладчайший поцелуй. Теперь ее кожа пожелтела, на шее и животе видны шнуры и трубки. Это просто нереально… Что случилось с его красивой женой? Почему ей стало хуже? Он не мог представить, что потеряет ее. Нет, нет, нет, нужно стереть эту мысль. Рейчел была такой сильной, такой здоровой. Она не собиралась болеть. У нее же вся жизнь впереди. Вся их жизнь вместе… Ник вышел из палаты и направился в приемный покой. Увидев туалет для инвалидов, он завернул туда, запер дверь, затем сделал несколько глубоких вдохов, плеснул немного воды в лицо и посмотрел на себя в зеркало. Потом обратил внимание на само зеркало – круглое, с подсветкой, оно выглядело так, будто его доставили из какого-то дорогого дизайнерского выставочного зала. Он огляделся и понял, что туалет недавно отремонтировали. Слезы хлынули из глаз. Если Рейчел поправится – нет,
Ник вернулся в приемный покой и обнаружил, что Пейк Лин и Эдди склонились над пенопластовыми чашками с лапшой. Его тетя Алекс и двоюродный брат Алистер сидели на стульях напротив них. Алистер встал и тепло обнял брата.
– О, Ники! Какой кошмар! Как там Рейчел? – с тревогой спросила Алекс.
– Пока без особых изменений, – устало сказал Ник.
– Ладно. Я отлично знаю доктора Джейкобсон. Она действительно лучшая, так что Рейчел в очень хороших руках.
– Рад слышать.
– Звонил твой дядя Малкольм. Он попросил коллегу – главного специалиста по терапии гепатобилиарной системы в Гонконге – прийти и высказать свое мнение.
– Не знаю, как и благодарить его.
– Он переживает, что не может быть рядом. Такая неудача – тебе требуется экстренная медицинская помощь в Гонконге, а Малкольм в отъезде. Мы привезли лапшу со свининой. Ты голоден?
– Да, съел бы что угодно.
Ник сидел с потерянным видом, пока тетушка расставляла перед ним пластиковые контейнеры.
– Мы еще никому не звонили, Ники. Я не была уверена, хочешь ли ты, чтобы кто-то знал о случившемся, поэтому не стала звонить твоей маме. Как только она узнает, весь мир узнает.
– Спасибо, тетя Алекс. Я не могу сейчас общаться со своей мамой…
– А с мамой Рейчел ты говорил? – спросила Пейк Лин.
Ник вздохнул:
– Я позвоню ей через некоторое время. Просто не вижу необходимости тревожить ее, пока мы не узнаем, что происходит.
Дверь открылась, и вошли Эдди и сестра Алистера Сесилия, которая несла вазу со сложным букетом белых лилий.
– Похоже, вся банда в сборе. – Ник попытался улыбнуться.
– Ты ж меня знаешь, я не могла пропустить семейное сборище, – проворковала Сесилия, чмокнув его в щеку и поставив цветочную композицию на сиденье рядом с ним.
– Боже мой, какая красота! Большое спасибо, но не нужно было ничего приносить.
– О, это не мое. Администратор из регистратуры попросила меня захватить букет для вас.
– Это странно. От кого он может быть? Никто не знает, что мы здесь, кроме вас, – вслух удивился Ник, отхлебывая через край лапшу.
Пейк Лин ослабила ленту вокруг вазы, и, когда пластиковая обертка развернулась, оттуда выпала карточка. Пейк Лин взяла ее и начала читать.
– ЧЕРТ! – громко выругалась Пейк Лин, рефлекторно отпихнув от себя лилии.
Ваза с грохотом упала на пол, вода разлилась.
Ник вскочил со стула:
– Что случилось?
Пейк Лин вручила ему карточку, на которой было написано: