Читаем Безумные каникулы Фредди полностью

Я набрал в кружку воды из крана и плеснул на эту кучу. Если честно, эффект был примерно такой, как если бы пописать в извергающийся вулкан. К счастью, Бен сорвал со стены маленький огнетушитель, нажал на рычаг и направил струю на плиту. Огненная куча зашипела и потухла, а мы начали плеваться и кашлять, потому что дыма стало еще больше. Пожарный оповещатель все завывал и завывал, поэтому я вырвал у Чарли из рук кухонное полотенце и замахал им прямо под детектором дыма. Это ничего не дало. Тогда я стал нажимать на «выкл», но тоже безрезультатно.

– Выключи его! – завопил Чарли, чем, конечно, очень мне помог. – Нас сейчас услышат!

– А я что делаю, по-твоему?!

Бен открыл дверь, чтобы дым выходил наружу, а я нашел в одном из кухонных ящичков деревянную лопатку и, решив прибегнуть к более жестким мерам, принялся дубасить ею по детектору. Он упал с потолка, но завывания тише не стали. По-моему, они даже стали громче.

– Н-на тебе!

ХРЯСЬ!

– И еще получи!

ХРЯСЬ!

– Давай, Фред, мочи его! – вопил Чарли.

Мои удары становились все яростнее. Белый пластмассовый колпачок треснул, потом отвалился, и детектор в агонии издал жалобный визг.

– Прикончи его! – заорал Бен.

Я прицелился лопаткой прямо в сердце детектора и нанес смертельный удар. Штуковина в последний раз взвыла и умолкла. В матче Фредди Йейтс – Детектор Дыма со счетом один ноль победил Фредди Йейтс.

– Ну что, доволен? – спросил Бен.

Я покраснел. Я и правда был доволен, но как-то не по-доброму.

– Ну… как сказать…

– В руках этого парня кухонная утварь превращается в грозное оружие! – объявил Чарли и рассмеялся.

Я пошерудил лопаткой тлеющие угольки на плите. Что-то они мне напоминали.

– Что это такое?

Чарли резко перестал смеяться. Он начал переминаться с ноги на ногу, клонясь то влево, то вправо, и вид у него сделался какой-то… уклончивый.

– Чарли?

– Я просто хотел их слегка подогреть. Чтобы просушить. Я же не думал, что они загорятся.

Среди золы я заметил обуглившуюся этикетку: «Маркс энд Спенсер, 11–12 лет».

– Чарли, пожалуйста, скажи, что это не то, что я думаю.

– Это наша одежда.

– Я же просил не говорить этого.

Чарли явно было неловко.

– Мне тогда показалось, что это удачная мысль.

– Поджарить нашу одежду?! – Бен аж задохнулся. – Ты собирался ею позавтракать?!

– Но эта плита без огня, на ней просто такие горячие круги, понимаете?

– Просто горячие круги? – Я ушам своим не верил.

– Я только хотел чуточку подогреть…

– Чарли! Это была наша одежда, а не блинчики! У нас теперь ничего не осталось, кроме трусов, ты это понимаешь? Я не могу ехать к Алану Квакли в одних трусах. Просто не могу, и все.

Тут Бен по неизвестной мне причине расхохотался. А мое чувство юмора дало серьезный сбой.

– Бен, это не смешно!

– Немножко смешно.

– Нет! Это катастрофа!

– Не устраивай драму.

– Бен, мы в Уэльсе, на яхте, на которую мы вломились и устроили пожар, а теперь мы еще и практически голые – ты считаешь, это не катастрофа?

Бен закатил глаза:

– Слушай, успокойся. Никто же не умер, правда?

Эти его слова как будто заняли все пространство каюты.

Он виновато посмотрел на меня:

– Ой. Прости. Я хотел сказать – никто, кроме твоей Бабс. Больше никто не умер.

Я так и стоял и глазел на него с открытым ртом.

Бен торопливо отвел взгляд, собрал обломки детектора дыма и метнул их в мусорное ведро.

– Все в порядке, – сказал он. – Мы что-нибудь придумаем.

До меня никак не доходило, что тут может быть в порядке.

– В порядке? Да нас теперь может спасти только чудо!

Но чуда не произошло. По меньшей мере тогда. Наоборот, все стало гораздо, гораздо хуже.

Глава 13

Мы с Беном и Чарли кое-что находим и пускаемся в бега


Мне очень хотелось скорее продолжить путь, и пока Чарли безуспешно отчищал пятна копоти с кухонных стен зубной щеткой, мы с Беном стали обыскивать каюту в поисках хоть какой-нибудь одежды. Часы на панели управления плиты показывали без нескольких минут пять. Желательно было убраться с этой яхты не позднее шести, чтобы ни с кем не столкнуться.

Бен рылся в крошечном шкафчике в кормовой части, а я – в ящиках комода. В тот момент, когда я выдвинул самый нижний ящик, наше путешествие приняло совершенно новый и неожиданный оборот.

Я ахнул.

Потом поморгал.

Потом потер глаза.

Потом, если не ошибаюсь, еще раз ахнул и со стуком закрыл ящик.

– Все нормально, Фред? – спросил наконец Бен.

Я только и сумел, что тоненько пискнуть. Такого звука я не издавал больше никогда в жизни – ни до, ни после.

– Фред, что с тобой? Что ты там нашел?

Я не ответил. Я не мог ни говорить, ни думать. Мой мозг был заблокирован одной-единственной картинкой. Это был образ Фионы Брюс. Той тетки с зубами и ошалелым видом. Из «Антикваров на колесах».

– Фред, ты что, язык проглотил? – Бен заглянул в ящик. – Очень мило, но за них много не выручишь.

Мне наконец удалось выжать из себя пару слов. Примерно таких:

– Бен, Бен, видишь? А? А?

Бен непонимающе сдвинул брови. Догадавшись, что у меня получилось не слишком содержательно, я сделал вторую попытку:

– Бен, ты знаешь, что это такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги