— Фельдшер ей сказал! А почему ты к фельдшеру обратилась, а не ко мне?!..
— Потому что я знаю, что тебя нельзя беспокоить.
— Ах, вот что?! — издевался Капустин. — Не хотели меня беспокоить! А этот Скрябин, которого вы с таким увлечением исполняли, он меня не побеспокоил?! А может быть, всё это делалось для меня даже?..
— Да! Для тебя, для тебя делалось! — воскликнула Ксаверия Карловна, чувствуя в то же время, что она напрасно сказала это.
Но было поздно.
— Что? Ты это сделала для меня?!. Объяснись, пожалуйста! — он даже отступил в изумлении.
Она молчала. Она быстро-быстро перебирала в уме всевозможные ухищрения. Как? Сказать правду, сказать ему, для чего она решила принести сюда пианино? — нет, ни в коем случае — будет хуже. Надо солгать, придумать, почему именно она сказала, что это для него.
— Я готовила тебе сюрприз, — сказала она, желая выиграть время.
— Что это ещё за сюрприз? — поморщился он.
— Но, раз сюрприз, то ты понимаешь, что я не могу открыть тебе его, — сказала она и в ту же минуту испугалась, увидев, как лицо его исказилось яростью, и сказала первое, что пришло ей в голову:
— Я хотела устроить ёлку…
— Ёлку?! Да что ты, с ума сошла, разве теперь Рождество?
Ксаверия Карловна стояла вся красная от неуклюжей лжи.
— Но, ты ведь знаешь… что тут другое важно… Просто, у меня остались старые, ёлочные украшения, и я решила устроить бедным идиотам праздник… Тут не ёлка, собственно, важна, а просто блеск этот, шум, бенгальские огни… Я именно для тебя хотела доставить интересный материал для наблюдений: как твои идиоты отнесутся к такому необыкновенному для них явлению…
Ферапонт Иванович пожал плечами и промычал что-то.
— Ну, а пианино тебе зачем понадобилось?!..
— А как же? А репетиция, спевки?!..
— Ну, уж уволь, пожалуйста! — поморщился Ферапонт Иванович, — спевайтесь, где угодно, только не здесь!..
Он круто повернулся и захлопнул за собой дверь кабинета.
Снова потянулись для Ксаверии Карловны скучные дни. Теперь уж она не решалась больше ни на какие героические меры, чтобы вырвать Ферапонта Ивановича из ею подозрительного уединения. Она злилась на себя за не удачную ложь, потому что теперь ей приходилось расплачиваться и устраивать праздник идиотам.
К устройству праздника были привлечены ею фельдшер, воспитательница, Силантий и даже несколько человек из слабоумных ребят.
Наконец, наступил канун праздника. И теперь уж неизбежно пришлось побеспокоить Ферапонта Ивановича. Для бала потребовались все три комнаты.
Ни с кем не разговаривая, мрачно и торжественно оставил свой кабинет. Слоняясь из комнаты в комнату, он не находил себе места: отовсюду изгоняла его безжалостная уборка.
— Слушай, пошёл бы ты на улицу, следовало бы пройтись немного, — сказала, наконец, Ксаверия Карловна, которой надоело уж перегонять его из угла в угол. — А я тем временем закончу всё.
Он, ни слова не сказав, направился в переднюю и стал одеваться.
Он так отвык от свежего воздуха, что почувствовал себя на улице, как человек, выздоровевший от тяжёлой болезни, которому первый раз разрешили выйти во двор.
Под навесом он увидел Силантия, запрягавшего лошадь в «салат». Он подошёл к нему.
— Здравствуй, Силантий, ты куда это собрался?..
— Здравствуйте, Ферапонт Иваныч! — весело приветствовал его Силантий, бросив даже затягивать супонь. — А я уж думал, увидим ли мы вас, ладно ли што с вами?..
— Всё ладно, Силантий, — невесело сказал Капустин.
— Ох, нет, Ферапонт Иваныч, гляжу я на вас, дак вы будто и с лица переменились.
— Ну, это так: на улицу долго не выходил… Ты куда это едешь? — спросил Капустин, переводя разговор.
— А в бор, Ферапонт Иваныч: Ксаверия Карловна посылают, ёлку им надо вырубить.
— А, — сказал Капустин. — А что — не поехать ли и мне с тобой, — спросил он в раздумье.
— А почему же не поехать?.. Самое милое дело прокатиться. До бору-то версты две, не боле… Только в сапожках-то всё-таки нельзя!.. — говорил Силантий, возжая лошадь.
— Ну, так я пойду сейчас одену пимы, а ты подъезжай к флигелю, — сказал Ферапонт Иванович.
— Слушаю! — по старой военной привычке ответил Силантий…
Когда переехали по льду речку, протекавшую саженях в ста от заимки, Ферапонт Иванович оглянулся: черневшие на белом пригорке, обнесённые со всех сторон высоким навесом, строения напомнили ему те остроги, которые ставили сибирские воеводы для защиты от кочевников.
Лошадь бежала быстро.
Он очень редко ездил на розвальнях, и теперь ему доставляло необыкновенную радость видеть, как, сливаясь в один белый поток, нёсся мимо снег, так непривычно близко от глаз.
«Как всё-таки много истрачено жизни в кабинетном и лабораторном сидении над книгами, над рукописями, над микроскопом, а как просто можно жить и хорошо, если не знать всего этого!.. Какими напряжёнными могут быть простые физиологические радости!.. Вот вдыхать так этот воздух, глядеть на этот снег, хорошо»… — думалось ему, и грустное приятное чувство охватывало его.