Читаем Безумный рейс полностью

Улучив удобный момент, я проскользнула между солдатами и, пригнувшись, метнулась к Хоббиту. Брань и просто удивленные возгласы остались позади, выстрелы гремели, как и прежде, но мне требовалось всего-то десять-пятнадцать секунд. В каждую из которых пуля, конечно же, могла достигнуть цели, но теперь раздумывать об этом было поздновато. Я и не раздумывала, просто подбежала к длинноклюву, подхватила на руки (собственно, он сам вцепился в мой рукав, достаточно было лишь наклониться в его направлении) и ринулась обратно.

Краем глаза успела заметить Грэма, с победоносным выражением лица вскидывающего ружье. Удивительно, но я не испугалась и чувства отчаяния тоже не испытала. В голове просто промелькнула холодная мысль: сейчас в меня будут стрелять. Метнулась в сторону, наподобие путающего следы зайца, и продолжила, пригнувшись, бежать к вэбээсникам. Выстрел действительно раздался, но это был тихий, технический звук, характерный не для огнестрельного оружия, а для бластера. Кто-то схватил меня и привлек к себе, прикрывая собственным щитом. Я узнала Картера и с трудом прохрипела «спасибо!». Язык не хотел ворочаться в пересохшей гортани. Стала искать глазами источник опасности, то есть «шерифа». Но сначала увидела Макнэлла, и лишь потом – Грэма, катающегося по земле, хватаясь за простреленную ногу. Колено было залито кровью.

Капитан проследил за ним с выражением полнейшего равнодушия на лице, отвел руку с бластером, рявкнул нам: «Быстрее!» – и сам устремился следом. Прошло не больше минуты – и дверь «Галалэнда» закрылась, надежно отсекая нас от враждебно настроенных аборигенов.

* * *

На первом этаже было шумно и оживленно. Вернувшиеся с операции солдаты отключали силовые щиты, сдавали амуницию, возвращали на место дополнительное оружие вроде эксплоудеров. Из членов экипажа, остававшихся на корабле, почти все тоже сбежались сюда, за исключением буквально нескольких человек, не имевших возможности даже на секунду покинуть свой пост. Аркадайос, к примеру, сидел на капитанском мостике как дежурный пилот и лишь передал нам приветствие через Иолетрию, а Белл не имел права покинуть радиорубку. Но остальные спустились сюда, включая, конечно же, Гайку и Саманту. Присутствующие потихоньку делились на небольшие группы, расспрашивая своих приятелей о подробностях и помогая им разоблачаться.

– Когда сядешь писать отчет, не забудь подробно отметить обстоятельства, при которых подстрелил Грэма, – наставлял Макнэлла Брэн. – Что спасал заложника, что не было времени для предупредительного выстрела и так далее.

– Да все будет в порядке, – небрежно отмахнулся капитан. Кажется, он не обожал писать длинные отчеты. – На камеру все снято. И за благопристойных граждан эту компанию не примут, у них впереди большие проблемы.

– Их проблемы меня мало волнуют, меня больше интересуют твои, – отрезал док. – Чтобы как в прошлый раз не получилось. А то поленишься расписать во всех подробностях, потом на́ тебе: дознания, расспросы, оправданное применение силы или неоправданное… А дальше умники вроде Кена Хендрейка почитают данные – и сделают свои идиотские выводы.

– Ты предлагаешь мне беспокоиться о том, что подумает хакер, который взломает сайт ВБС? – высоко поднял брови Макнэлл. – У меня есть более актуальные проблемы. А к Хендрейку у меня в конечном итоге претензия только одна.

– Что он ухаживал за твоей женой, я понимаю, – отмахнулся Брэн. – Ладно, черт с тобой, я напишу отчет от своего лица, с парой медицинских справок, в частности о характере раны.

– И какой у нее характер? – полюбопытствовал капитан, отстегивая пояс, на котором висели фляга, нож, запасная батарея для бластера и еще пара-тройка полезных на вылазке предметов.

– Вредный, – ответил Брэн, почему-то покосившись на меня. – Нога нормально функционировать не будет.

– Полагаешь, лучше было бы пристрелить?

– Ты пока как есть, за рану, отчитайся! И потом, для таких, как этот, остаться беспомощным инвалидом – хуже смерти. Так что всё, что причитается, он получил.

– Не факт, – возразил Макнэлл. – Не сегодня-завтра миенги сюда нагрянут, установят в долине свои порядки, а шерифу вашему наверняка современное лечение предоставят. И будет он ходить с новенькой ногой.

– У него медицинской страховки нет, – возразил Брэн. – И потом, пусть даже так. Он ненавидит современную цивилизацию. А с новой ногой будет обязан ей всем. Даже не знаю, удастся ли ему уложить два эти факта в одной голове. Не удивлюсь, если со временем он станет постоянным клиентом какой-нибудь психиатрической лечебницы.

– Опять сел на своего конька, – фыркнул капитан.

– А вот еще одна кандидатура на место в лечебнице, – развернулся ко мне Брэн, в то время как Макнэлл направился к лифту в сопровождении старпома. – Ты совсем ненормальная – вот так бросаться под пули?

– Ах так, то есть я ненормальная?! – оскорбилась я, прижимая к груди Хоббита. – И в церкви ты то же самое говорил! Подумать только, и за этого человека я чуть не вышла замуж!

При этих словах у стоявшей поблизости Гайки отвисла челюсть, однако меня отвлек Тим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая Земля

Конечные и бесконечные игры
Конечные и бесконечные игры

Конечные игры – это привычные вызовы повседневной жизни. В них играют, чтобы выиграть, их окончание неминуемо.Совсем другое дело игры бесконечные. В них невозможно победить, участники лишь обеспечивают продолжение игры.Какие вызовы в нашей жизни можно назвать бесконечными играми? Как они влияют на наши конечные игры? Наши действия во время игры конечны или бесконечны? И как при всем этом хаосе мы вообще можем жить своей жизнью?Джеймс Карс исследует эти вопросы с потрясающим изяществом. Автор делится наблюдениями, учит понимать и отличать, где, почему и как мы играем. Карс показывает, как от бесконечных игр можно добиться богатства, силы и славы.В этой элегантной и убедительной книге Джеймс Карс исследует, какое значение имеет для нас игра. Он предлагает новое понимание природы собственности и власти, культуры и общества, сексуальности и самопознания, открывающее дверь в мир бесконечных возможностей.

Джеймс Карс

Обществознание, социология

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика