А вот:
Знакомство с Айр. Мердок. По мере сил плююсь. Ночь на 1/VII.
Вот только ремарки из «Царской невесты» Мея. К вопросу о Мее:
(наливает кубки)
(пьет и кланяется Гр. Грязному)
(поднимая кубок)
(Встают и осушают кубки)
(слуги вносят вино и начинают наливать кубки)
Опричники (поднимая кубки)
Гр. Грязной (поднимая кубок)
(Слуги обносят гостей чарками)
Малюта (берет чарку)
(Гости пьют и раскланиваются с Грязным)
(Ставит стопку на стол)
(Идет и наливает две чарки)
Собакин (подносит Лыкову)
Грязной (выпивает чарку)
В. Собакин (наливает себе еще чарку)
(Чокаются)
(Пьют)
(Наливают чарку и подносят Сабуровой)
(Сабурова берет чарку и пьет)
Собакин (ставит чарку на стол)
Грязной (отходит к окну и наливает чарку)
Грязной (берет другую чарку)
Грязной (наливает 3-ю чарку)
В. Собакин (увидя налитые чарки, Лыкову):
«А вы-то что же!
Налили по чарке,
А пить не пьете?
Грязной: «Давай! Давай!»
(устанавливает чарки на подносе)
(Лыков пьет и кланяется)
(Марфа прихлебывает, ставит чарку на поднос и кланяется)
(Марфа опять берет чарку)
(Марфа допивает и кланяется)
Продолжение «Царской невесты».
Грязной (берет стопу, наливает чарки и подносит Собакиным)
Грязной (подносит чарки Сабуровым)
Дуняша (берет чарку): «Гостей попотчуй!»
Грязной (подносит чарку Собакину)
Собакин: «Ну, дети, поздравляю вас!» (Пьет)
Марфа (Наливает чарку и подносит с поклоном Грязному. Грязной берет чарку. Пьет и кланяется)
и т. д.
У Некрасова в «Науме» крайнее смятение:
Постоянный противник Достоевского Щедрин, пародия (веселая) на «Мертвый дом». Взбесился даже его коллега Варфоломей Зайцев: «есть вещи, писанные кровью и писанные чернилами с вице-губернаторского стола».
Салтыков о переводе своих сказок во Франции: А им-то зачем? Для них это неинтересно даже в значении курьеза.
Салтыков в письме: «Надо прокладывать новые дороги, а это и трудно, и противно».
24/VIII. Читаю Вс. Рождественского о том, как Гаврила Державин поебывал привычную разницу между «громоподобностью» и «сладкозвучностью».
Читая «День поэзии» за 1973 г.: Мой любимый поэт, скажу теперь я – Александр Шпирт.
Баллада Влад. Сосюры (перевод с украинского), Ленин постоянно задает ему один и тот же вопрос: «А что ты сделал?» И вот конец:
Там же: