Читаем Безымянная полностью

Внутри со стропил свисали стеклянные фонари, отчего казалось, что потолок покрывают ряды множества солнечных кругов. Многие обратили внимание на меня и Уэста, пока мы шли вслед за Голландией. Шепот то и дело нарушал тишину.

Голландия кружила между людьми в пышных платьях и костюмах, пока не дошла до огражденного прямоугольного участка, внутри которого друг напротив друга располагались два длинных стола, за которыми стояло по пять стульев. Толпа окружила их, заполнив все пространство в здании, но мое сердце сжалось, когда я поняла, на что все смотрели.

Перед каждым стулом стояли чайники и чашки, сделанные Эзрой.

Они полностью соответствовали задумке Голландии – изумительной формы и непостижимого великолепия. Сверкали грани каждого самоцвета, притягивая к себе внимание каждого человека в помещении.

Над платформой возвышались многоярусные сиденья, отмеченные гербами и отличительными знаками торговцев. Голландия нашла свое место на ряду, расположенном ближе всего к столам.

Я осмотрела все сиденья в поисках герба Сейнта – треугольного паруса, увенчанного гребнем волны. Но когда я наконец нашла его место, оно пустовало. За ним оказалось место Золы.

Я посмотрела на Уэста. Его взгляд блуждал там же.

– Видишь его? – вполголоса спросила я.

Уэст окинул помещение внимательным взглядом.

– Нет.

Сжав руку Уэста, я развернулась и пошла по ступеням, ведущим к Голландии.

Села рядом с ней и окинула взглядом пространство. Хенрик стоял у края платформы рядом с Уэстом, на его лице искрилось чувство искреннего наслаждения. Эзра не говорил, что Хенрик тоже будет здесь, поэтому если существовал план, по которому предавали и Голландию, и Сейнта, то мы о нем вот-вот узнаем.

Подошла женщина с подносом в руках, на котором стояли бокалы кавы. Голландия взяла два бокала и передала один мне.

Я вздрогнула от стука деревянного молотка по столу, люди мгновенно замолчали и прижались плотнее друг к другу, когда распахнулись двери на балконе.

Друг за другом оттуда вышли мужчины и женщины, спустились по лестнице к столам и заняли свои места. Их новые костюмы и платья были украшены золотом и бархатом, на руках сияли кольца с драгоценными камнями. Торговый совет Узкого пролива. Даже под богатым убранством виднелись все необработанные края их души. Когда они сели за дальний стол, за ними последовал совет, представляющий Безымянное море. Их наряды были еще роскошнее.

Собравшись, они сели на свои места. В тишине раздался скрип ножек стульев.

Я вновь обернулась на место Сейнта. Оно все еще пустовало.

Женщина, представляющая Гильдию кузнецов Узкого пролива, наклонилась к главе Гильдии корабельщиков и что-то прошептала, пока двое мужчин в белых перчатках наполняли перед ними богато украшенные чашки. Казалось, что чашки парят над столом, а Голландии явно нравилось такое восхищение. В этом и был смысл.

Она слегка взболтала каву в бокале, наблюдая, как оба советника рассматривают приборы, отчего уголок ее губ приподнялся в улыбке. Она подготавливала почву для своего предложения.

Снова раздался стук молотка. Со своего места поднялся глава Гильдии ржи из Безымянного моря. Отряхнув пальто, он повернулся к толпе.

– Я рад поприветствовать всех вас от лица Безымянного моря и Узкого пролива на бьеннале Торгового совета.

Входные двери пирса закрылись, перекрывая солнечный свет. Помещение затихло, мои ладони вспотели. Я осматривала все лица в толпе в поисках отца, высматривая его ярко-синее пальто.

Сидящая рядом со мной Голландия была спокойна и ждала своего часа.

– Сначала мы выслушаем новые деловые предложения, – раздался низкий голос главы гильдии, и все взгляды устремились к местам торговцев.

Голландия не спеша встала и осмотрела помещение. Она получала удовольствие от происходящего.

– Уважаемые советники, сегодня я бы хотела официально попросить вас о лицензии на расширение моего торгового маршрута из Бастиана до Сероса.

Воцарилась оглушительная тишина, внимание обоих советов было приковано к моей бабушке.

Первым заговорил глава Гильдии самоцветов. Он встал, держа в руке чашку.

– Четыре раза за восемь лет вы просили о лицензии, а ответ всегда оставался одним и тем же.

Следующей встала глава Гильдии самоцветов из Безымянного моря.

– Успешная торговая компания Голландии принесла пользу и Безымянному морю, и Узкому проливу. Большинство драгоценных камней, которые продаются в ваших водах, подняли с морского дна ее ныряльщики. Мы поддерживаем ее просьбу, как и раньше.

Как я и предполагала, Голландия держала на крючке не только капитана порта.

– Чрезвычайно важно, чтобы торговцы Узкого пролива продолжали свою деятельность, – ответила глава Гильдии самоцветов Узкого пролива.

– Так и будет, – сказала Голландия.

– Мы все понимаем, что как только ваши корабли прибудут в Узкий пролив, все торговые компании Сероса пойдут ко дну.

Глава Гильдии самоцветов из Безымянного моря приподняла подбородок.

– Какие компании? Ходят слухи, что полфлота Золы сгорело из-за жалкой междоусобицы торговцев, а его самого уже давно не видели. А Сейнт даже не удосужился посетить сегодняшнее собрание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фейбл

Фейбл
Фейбл

Для семнадцатилетней Фейбл, дочери самого влиятельного торговца в Нарроу, море – единственный дом, который она когда-либо знала. Прошло уже четыре года с той ночи, когда шторм забрал жизнь матери на глазах у девочки, а отец бросил ее на острове, кишащем ворами.Выживая в одиночку, Фейбл научилась никому не доверять и использовать силу, доставшуюся ей от матери. Желание выбраться с острова, найти отца и потребовать свое законное место рядом с ним и его командой – единственное, что заставляет девушку двигаться дальше.Чтобы сбежать и пройти сквозь опасный пролив, Фейбл принимает помощь от молодого торговца по имени Уэст. Но конкурентов ее отца за это время стало еще больше и вскоре девушка понимает, что юноша не тот, кем кажется. Если она хочет остаться в живых, вместе с Уэстом ей предстоит преодолеть намного больше трудностей, чем просто коварные штормы.

Эдриенн Янг

Морские приключения
Безымянная
Безымянная

Корабль «Мэриголд» отправился в свободное плавание по волнам, а Фейбл и команде выпал шанс начать все сначала. Но море хранит страшные тайны, а Фейбл оказывается пешкой в опасной игре. Девушка становится пленницей Золы – заклятого врага своего отца на корабле «Луна». Чтобы вернуться домой, ныряльщица должна поднять с морского дна множество драгоценных камней. Команда держит путь по направлению к Бастиану – великому городу в Безымянном море. Именно там девушка узнает о редчайшем камне, который видели всего один раз, – полуночнике. Она вынуждена пойти на сделку и отыскать его в обмен на жизнь своего отца. В то время как Фейбл завлекают в мир лжи и предательства, она узнает, что мрачные секреты, которые ее мать унесла с собой в могилу, теперь способны навредить дорогим ей людям. Чтобы спасти их, девушке предстоит рискнуть всем, что она только недавно обрела.

Алексей Бекетов , Эдриенн Янг , Эльза-Та Манкирова

Фантастика / Детективы / Морские приключения / Фэнтези / Историческая литература

Похожие книги