Читаем Безжалостность твоей любви (СИ) полностью

Логан выглядел мрачным и слишком агрессивным в эти минуты. И удивительно, как этот фактор совершенно не волновал того самого блондина, который лишь продолжал своей улыбке сиять всё ярче и ярче.

- Ты же знаешь, что я был занят, Дин, – голос мужчины отдал строгостью и он лишь пренебрежительно сделал шаг вперед. – Было совершенно не к чему заставлять меня спешить, понятно? Вот видишь я пришёл и что? Что-то произошло за время моего отсутствия?

Тот лишь усмехнулся и закатил глаза, пропуская недовольного мужчину вперёд. И этот эмоциональный блондин мне не нравился. Было в нём что-то слишком яркое и в то же время также опасное, как и у всех людей, находившейся в этом кругу общения.

Логан прошёл к дивану и снял свою верхнюю одежду, продолжая при этом выглядеть грубо и рассерженно, а Дин, в какой-то удивительный миг заметив и моё присутствие, лишь с заинтересованностью стал присматриваться к моей фигуре, будто выделяя в моей внешности слишком определенные черты.

- Привёл с собой симпатичную девчонку, Логан? – с ухмылкой поинтересовался он, продолжая внимательно изучать меня своим взглядом. Это раздражало меня, но я совершенно не желала даже издавать звуки своего голоса. – Это уж совсем на тебя не похоже.

Вновь послышался смешок, но на этот раз это было вызвано уже не самодовольным Дином, а тем самым угрюмым темноволосым мужчиной, что в это самое время стоял в левом углу комнаты. Он, видимо, совершенно забавлялся с ироничных слов своего приятеля, и это даже смогло его развеселить на небольшую долю среди всей ощущаемой им хмурости.

- Ей нужен Томлинсон, – спокойно произнёс Логан, продолжая заниматься своим делом. – И, кстати, поспеши тому сообщить о новой посетительнице.

Я ощутила небольшую неловкость и внутри души стало проскальзывать раздражение от всей этой неприятной атмосферы и чувств, что стали накрывать всю меня с головой.

Это общество мне не нравилось. Оно было грубым, резким и слишком опасным. Эта самая опасность чувствовалась почти в каждом углу этой просторной комнаты, где находиться в ней даже на протяжении секунды, было для меня слишком жестокой пыткой.

Я просто ощущала дискомфорт. И всё это окружение усиливало его куда сильнее.

- Уверен, Томлинсон обрадуется, – с едкой ухмылкой проговорил Дин, поспешив поскорее скрыться за дверью.

Его шаги раздавались чётко и я смогла с приятным расслаблением вздохнуть от более свободного расположения в этой пугающей меня местности. Хотелось осмотреть и обратить внимание на каждую деталь, но почему-то мне совершенно не удавалось сконцентрировать свои мысли хоть на чём-нибудь единственном.

Я слишком нервничала и боялась. Находиться здесь, в тёмной комнате, с незнакомцами, было также страшно, как и на краю своей смерти.

Сердце гулко билось под рёбрами и я с трудом заставляла себя дышать. Ведь, если эти приятели Томлинсона произвели такое отталкивающее впечатление то, что будет, когда и сам этот ужасающий человек одарит меня своим присутствием?

Я помнила нашу последнюю с ним встречу. Помнила этот жестокий взгляд, это похабное поведение.

Я помнила всё и эти воспоминания лишь сильнее заставляли кидаться в омут испуганных и неконтролируемых чувств. Всё дожало внутри. И я не могла выносить ни единую долю приходившегося на мою судьбу ожидания.

Но к счастью, спустя десять минут в дверях показался в хорошем настроении Дин, а затем мне очень чётко удалось уловить звук спокойных и равномерных шагов.

Стало тут же страшно. Атмосфера накалилась до предела и я, стараясь не подавать никакого истинного своего эмоционального состояния, лишь с ехидной ухмылкой стала ждать появления ожидаемого мною человека.

И он появился. Появился так, что от этого вида я едва смогла устоять на ногах.

Это было неожиданно. Страшно. И так, чёрт возьми, невероятно.

Перед моими глазами появился молодой парень, с уверенным выражением лица, с накаченной мускулатурой, со стальным цветом глаз, которые отдавали непроницаемым холодом и жестокостью.

Он действительно был похож на убийцу. Это понимание появилось в сознании слишком резко и неожиданно, чтобы я не испугалась от такого внезапного восприятия факта. И чтобы не выдавать своих чувств, я отступила назад и позволила себе встретиться с глазами Томлинсона. С его голубыми, пронзающими насквозь, глазами.

В действительности он был красивым человеком. В джинсовых брюках, в светлой рубашке, с лицом, отдающим ощущением власти и бесстрашной уверенности. С лицом, которое отдавало пугающим очарованием и в тот же миг осознанием того, что перед тобой именно тот, кто приносит людям страшную боль.

Я замерла и не сразу решилась что-либо сказать.

- Какой приятный сюрприз, – он вдруг ухмыльнулся, с иронией озвучивая свои слова. Говоря со мной так, что от этого хотелось провалиться сквозь землю. – Сама Стефани Стайлс решила наградить меня своим появлением. Чем же я заслужил такой подарок?

Он улыбнулся, но блеск его белых зубов лишь ввёл в ещё большую панику все мои чувства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза