Читаем Безжалостные полностью

Когда шаттл достиг Огапоге, Юдифь поняла, что вооружение маленького корабля было почти так же хорошо скрыто, как и орудия каперов Эфраима Темплтона. Затем она встряхнулась. Разумеется, служба безопасности не захотела бы афишировать факт вооружения корабля кронпринца. Или, если уж на то пошло, в первую очередь привлечь к нему любое нежелательное внимание. В конце концов, скрытность и неожиданность сами были оружием и часто имели решающее значение. Этот гладкий корпус, вероятно, также скрывал обманчивое количество брони.

По тем же причинам корабль не был украшен цветами Винтонов. Сияющий голубой цвет корпуса был привлекательным и дорогим, но ничего не говорил о пассажирах корабля.

Как только они вышли из посадочной трубы шаттла, они обнаружили, что корабль уже занят. Женщина и двое мужчин сидели на сиденьях, ближайших к корме судна. Они несли форму дворцовой безопасности, и на их лицах были нейтральные выражения людей, которые знают, что их присутствие может заставить кого-то важного выйти из себя.

Действительно, Юдифь увидела бурю, захлестнувшую темное лицо Майкла, когда он увидел еще трех оперативников службы безопасности. Она также увидела вздох, который он проглотил, когда повернулся к Винсенту Валлессу.

"Я вызвал их заранее, принц Майкл»," - сказал Валлесс, не дожидаясь вопроса. "Мой долг требует, чтобы вы были должным образом защищены. После того, как мы покинем планету и будем преследовать потенциально опасных людей, я не смогу полностью взять на себя ответственность за вашу безопасность."

"Понятно, Винсент," - сказал Майкл. "Они знают о нашей миссии?"

"Я не говорил им," - ответил Валлесс. "Они из отряда, уже выделенного для вашей защиты, так что я мог эабрать их без объяснений."

"Прекрасно. Объясни им сейчас, сделав ясным - очень ясным - почему мы не уведомляем заранее о том, что делаем."

"Да, принц Майкл. Я старший в этом отряде, они подчинятся моему решению."

А это значит, подумала Юдифь, что Винсент Валлесс очень многое берет на свою голову. Если что-то пойдет не так, он может оказаться перед судом, или военным трибуналом, или что они делают с теми, кто позволяют своим подчиненным подвергать себя риску.

Ну, подумала она, садясь на место, которое указал ей Майкл и пристегиваясь, мне просто придется сделать все возможное, чтобы никто ни о чем не пожалел.

Восьмой человек, на этот раз обычный флотский старшина, вошел в пассажирский отсек через маленький люк и остановился, подняв брови, когда увидел Юдифь и Тодда.

"Ваше высочество," - сказал он восхитительно спокойным тоном, и Майкл поморщился.

"Старшина," - ответил он и посмотрел на других. "Старшина Лоуренс - бортинженер Огапоге. Он сопровождал меня в этих маленьких прогулках в последний год. Старшина, это лейтенант Лиатт и миз Юдифь Ньюлэнд. Я полагаю, вы знакомы с остальной частью нашей маленькой команды?"

"Да, сэр," - ответил Лоуренс, уважительно кивая Тодду и Юдифь.

"Мы собираемся немного на другую экскурсию, старшина," - продолжил Майкл. "И мне понадобится все, что может дать нам компенсатор." Его глаза спокойно встретились с глазами Лоуренса. "И я имею в виду все, старшина. Мы собираемся дойти до красной линии."

"Ваше высочество," - начал Лоуренс, "Я... "

Он остановился, глядя в глаза принцу, затем взглянул на лейтенанта Валлеса и других сотрудников службы безопасности дворца.

"Да, сэр," - сказал он, и Майкл ответил ему сдержанным кивком перед тем, как повернуться к Тодду.

"Тодд, садись за руль. У тебя всегда были лучшие оценки по пилотированию малых судов."

"По любому пилотированию," - жизнерадостно напомнил ему Тодд.

"В любом случае," - сказал Майкл, и уголки его рта скривились в легкой улыбке. "у меня есть некоторые исследования, которыми я хочу заняться в пути. Я не могу это делать, управляя кораблем."

Тодд кивнул, помрачнев на мгновение, когда затруднительное положение Руфи снова вышло на первый план. Затем вернулось его обычное приподнятое настроение, и он улыбнулся от удовольствия.

"С удовольствием буду пилотироваь, Майкл. Кроме того, это единственный способ, который мне нравится, летать на одном из этих милых корабликов."

"Хорошо," - сказал Майкл. "А теперь поторопись и познакомься со своей настоящей любовью, ладно, Жабье Дыхание? Нам нужно уйти с орбиты, как только разрешит Астроконтроль."

"Я буду готов," - сказал Тодд, поворачиваясь к компактной пилотской кабине маленького корабля. "Ты только выясни, куда мы пойдем, когда доберемся до Сфинкса."

"Это," - сказал Майкл, устраиваясь на сиденье рядом с Юдифь и вытаскивая свой миникомпьютер, "именно то, что я надеюсь сделать."

* * *

10

"Они не собираются уступать нашим требованиям," - сказала Бабетта с легким недоверием в голосе.

Джордж проворчал неохотное согласие, изучая информацию, полученную с разных спутников.

"Я думал," - сказал он, " - когда они так долго оставались в квартире этой Юдифи, что они собирались подчиниться, что ждали подходящего часа для выхода принца."

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Хонор Харрингтон

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика