Так оно и есть, подумала Бабетта, когда Джордж предупредил Квахи, чтобы он ждал Корморан и принял его довольно необычный груз.
Одна из причин, по которой Квахи принадлежала подставной корпорации, заключалась в том, что ей, как правило, давали задания, которые попадали в серые зоны закона. Возвращение ребенка отцу и запись воссоединения могло быть странным, но это было гораздо более законным - по крайней мере, на первый взгляд - чем многие другие работы, которые выполняли капитан и команда Квахи.
Ни Джордж, ни Бабетта не ожидали никаких трудностей.
Когда Джордж расписался, Бабетта встала и потянулась.
"Я должна идти," - сказала она. "Я обещала выйти сегодня вечером с некоторыми из моих друзей. Я надеялась, что мы станем свидетелями позора принца Майкла, но похоже, вместо этого мне придется довольствоваться танцами и вкусной едой."
Джордж встал и обнял Бабетту с жаром, который она вернула. После того, как Бабетта прервала его поцелуй, она задумчиво сказала: "Мне все-таки жаль, что мы были вынуждены следовать нашему второму плану. Я ожидала, что Майкл Винтон разочаруется в своей масадской даме, а затем поставит нашу Алису на ее место. Я действительно думаю, что она могла бы успокоить его разбитое сердце. Я думала, что их недавняя встреча в Маунт Роял была многообещающей."
"Согласен," - сказал Джордж. "Я видел съемки в инфракрасном диапазоне, и температура его кожи немного повысилась, когда он разговаривал с Алисой. Не думаю, что он равнодушен к ней."
"Нам рано сдаваться," - сказала Бабетта, взяв косметичку и коснувшись губ. "В конце концов, когда эта попытка спасти Руфь потерпит неудачу, я сомневаюсь, что отношения между Майклом и Юдифь сохранятся."
Джордж глубоко вздохнул, как если бы он увидел недосягаемый чудесный банкет. "Это было бы великолепно. Мы представляем Либеральную и Консервативную партии, но Алиса могла бы быть нашим проводником во внутренние дела лоялистов Короны. Было бы прекрасно, если бы наша дочь реабилитировала принца Майкла в глазах его сверстников."
"Кто знает?" - сказала Бабетта, поворачиваясь с завихрением юбок. "Может быть, мы еще услышим, как наши внуки зовут царствуюшую королеву "тетя Лиз"."
* * *
11
"Чоре Глаис." Майкл оторвался от своего миникомпьютера. "Это наша цель," - сказал он в тишине, установившейся в пассажирском салоне Огапоге.
С тех пор, как они покинули орбиту Мантикоры, прошло три часа сорок минут, а они находились в пятидесяти пяти с половиной миллионах километров от Сфинкса, резко замедляясь. Баньши опередила их на двадцать миллионов километров, также замедляя движение. Она выйдет на орбиту Сфинкса еще через пятьдесят девять минут; Огапоге был в четырнадцати минутах позади.
"Чоре Глаис?" - спросила Юдифь. "Что это? Город?"
"Частное имение," - сказал Майкл. Он услышал напряжение в собственном голосе и заставил себя успокоиться, объясняя. "Рядом с поместьем город и несколько хороших отелей. Участок принадлежит богатому бизнесмену, крупному землевладельцу. Говорят, у него есть стремление получить титул."
"Кто это?" - спросила Юдифь, когда Тодд сунул голову обратно в салон из пилотской кабины.
"Извините, если я что-то прерываю," - сказал он, " - но совершенно очевидно, что эти люди выйдут на орбиту раньше нас, и я не припомню, чтобы кто-нибудь объяснил, что мы будем делать, когда это случится."
Он смотрел попеременно на Майкла и лейтенанта Валлесса.
"Они всего на четырнадцать минут впереди нас," - указал Майкл, "- и им потребуется как минимум несколько минут, чтобы принять шаттл с планеты, встречающий их. Так что, во всех смыслах, мы фактически окажемся рядом."
"А что точно мы будем делать, когда мы окажемся рядом?" - вежливо поинтересовался Тодд.
"Я думал об этом, Жабье Дыхание," - ответил Майкл. "Я получил статус Баньши после последней проверки ее безопасности, и она полностью безоружна. Итак, одна из возможностей - выйти на орбиту прямо за ней, а затем использовать оружие Огапоге, чтобы не дать шаттлу стыковаться с ней. Возможно, они даже не поняли, что мы здесь, и даже если бы они поняли, они ничего не могли бы с этим поделать."
"А потом? Угрожать Баньши огнем, если они не сдадутся и не отдадут Руфь?"
"Соблазнительо, Жабье Дыхание. Очень соблазнительно. И это, вероятно, сработает, если предположить, что эти люди настолько профессиональны, насколько я думаю. С другой стороны, они бы знали, что мы, по сути, блефуем. Мы ни за что не станем стрелять в них, пока на борту Руфь."
"Значит, как только они узнают, что мы их догнали и их шаттл не может добраться до них, мы вызываем полицию?"
"Если придется," - согласился Майкл. "Но я бы предпочел не делать этого. Если они действительно профессионалы, они, вероятно, достаточно умны, чтобы передать Руфь невредимой, когда поймут, что попали в ловушку. Конечно, ни один профессиональный преступник не рискнет усугубить ситуацию, нанеся ей вред в этот момент! Но если мы сделаем это таким образом, о похищении узнают все, и я сомневаюсь, что у нас когда-либо будут какие-либо веские доказательства того, кто реально стоял за этим."