Читаем Безжалостные полностью

"Мне она тоже нравилась, когда мы были детьми," - признался Майкл. "Но прошло много лет. Элис сказала, что работает секретарем своего отца. Джордж Рэмсботтом - откровенный консерватор. Как и большинство консерваторов, он категорически против нашего союза с Грейсоном. Если подумать, Бабетта Рэмсботтом, мать Элис, также выступала против этого, но с либеральной позиции. Изоляционизм, вероятно, единственный пункт, в котором либералы и Консервативная ассоциация действительно согласны. Значит, Элис могла работать на любого из своих родителей."

"А она казалась такой милой девушкой," - повторил Тодд.

"Тюрьмы полны "милыми девушками", лейтенант Лиатт," - заметил Винсент. "Должен сказать, ваше высочество," - продолжил он, обращаясь к Майклу, "- что, по моему, ваши рассуждения имеют смысл."

"А сфинксианская эскадра может выделить нам истребители?" - спросил Майкл.

"Вероятно, возникнут некоторые вопросы," - ответил Винсент, и Майкл понял, что это было огромным преуменьшением. "То, что я назначен непосредственно к вам, должно означать, что их зададут потом. Фактически я, вероятно, могу организовать целую роту, готовую двинуться и окружить периметр поместья, если хотите."

"Хочу," - сказал Майкл мрачно,и Винсент наклонил голову в быстром формальном подтверждении приказа принца.

"В таком случае, ваше высочество, я вероятно буду занят на комме."

* * *

12

"Майкл, я не думаю, что Баньши направляется на обычную орбиту," - сказал Тодд Лиатт. "Посмотри сюда."

Майкл сунул голову в пилотскую кабину и нахмурился. Тодд был прав. Вместо того, чтобы встать на одну из низких орбит, которые маленькие корабли, вроде Банши и Огапоге, обычно использовали для встречи с пассажирскими шаттлами, катер, очевидно, направлялся на гораздо более высокую орбиту.

"Они направляются к этой грузовой платформе," - сказал Тодд, указывая на радиомаяк. "Станция Аслан," - добавил он.

"Винсент," - позвал Майкл через плечо. "Я думаю, добавился новый фактор."

"Мы ошибались насчет Рэмсботтомов?" - спросила Юдифь напряженным голосом, и Майкл слегка улыбнулся ей. Сколько встревоженных матерей сказали бы "мы" в подобном случае вместо "ты", подумал он.

"Я так не думаю," - ответил он. "Станция Аслан - это платформа пересадки грузов и пассажиров, которой, как оказалось, управляет компания Тимберлейк Инкорпорейтед на условиях долгосрочной аренды у Астроконтроля."

Ее лицо просветлело, и Майкл посмотрел на Валлесса.

"Я думаю, нам понадобится разрешение на стыковку, Винсент. Можете ли вы организовать это, не упоминая моего имени? Просто милый, простой, маленький гражданский запрос на стыковку?"

"Думаю, я смогу устроить это, ваше высочество," - согласился Винсент и снова склонился над коммом, в то время как Баньши направилась прямо к платформе. Ее очевидно ожидали и готовились к стыковке, и Майкл нахмурился, когда Баньши встала в стыковочные рычаги и к ней выдвинулась посадочная труба.

"Проблемы, Винсент?" - тихо спросил он, пока Тодд плавно остановил Огапоге по отношению к платформе. Похоже, поблизости было много небольших судов и тяжелых шаттлов, и никто не торопился вводить Огапоге в очередь на подход.

"Боюсь, что так, ваше высочество," - признал Винсент. "Кажется станция очень загружена в это время дня."

Глаза лейтенанта и Майкла встретились и принц нахмурился.

"Ты думаешь, они действительно так заняты?" - спросил он. "Или это просто уловка, чтобы держать нас плавающими здесь?"

"Не знаю," - медленно сказал Винсент. "Я склонен думать, что это действительно так, судя по движению, которое мы видим. Конечно, они знали, куда идут, раньше нас. Если они также знали, насколько занят будет Аслан, они, возможно, специально учли это в своих планах. Готовность стыковки для Баньши была одним из способов добавить им немного преимущества над любыми преследователями."

"Можем ли мы задержать Баньши?"

"Могли бы," - неуверенно сказал Винсент. "Я на связи с таможенниками платформы, и уверен, что смогу убедить их проявить к ней особый интерес. Но открытое вмешательство может иметь серьезные последствия для мисс Руфь."

"Ты прав," - сказал Майкл. "Мы должны сами подняться на борт Баньши."

Время шло с мучительной медлительностью, пока они ждали, пока им разрешат подход к орбитальной станции. Пока они ждали, Винсент продолжил общение с таможней и астроконтролем станции. Теперь он говорил с необычной для него степенью неуверенности.

"Принц Майкл, я думаю, у нас проблема. Баньши пришвартована уже более сорока минут, и по словам старшего сотрудника таможни, все ее покинули. Ее пассажиры, по-видимому, немедленно высадились и направились к другому кораблю, Корморану, который недавно прибыл с Мантикоры. Оба они сели на Корморан и уже покинули станцию."

"Курс?" - спросил Майкл.

"Они запросили выход из системы. Это все. Космос большой. Мы могли бы искать часами и не найти их, даже если у них нет большого преимущества."

"Зкипаж?" - вмешалась Юдифь перед тем, как Майкл смог спросить о других деталях. "Они видели Руфь?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Хонор Харрингтон

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика