Читаем Безжалостный убийца полностью

Какой-то соларианец без обиняков заявил, что существует лишь одна разумная причина, которая могла заставить берсеркеров отступить настолько стремительно, как они сделали в данном случае, и бросить цель, при том, что их нападение успешно продвигалось, но еще не дошло до смертного исхода.

Другой военный перебил говорившего:

— Не понимаю, как они могли быть уверены, что хотя бы проведенную работу выполнили достаточно тщательно. Если бы они играли по своим обычным правилам, они задержались бы у планетоида как минимум на то время, которое потребовалось бы, чтобы убедиться, что тут и вправду все мертвы.

— Единственное объяснение для их чрезмерно раннего отступления одно: кто-то предоставил им возможность уничтожить еще большее количество жизней — предпочтительно человеческих — где-то в другом месте. Или они были убеждены именно в таком ходе событий.

— Все, что нам известно, так это то, что берсеркеры всем прочим целям предпочитают человеческие жизни, и в особенности соларианские.

Никто не стал оспаривать это утверждение и, уж конечно, не стал этого делать присутствующий кармпанин. Берсеркеры отлично понимали, что лишь одна разновидность галактической жизни — по крайней мере, в этой части Галактики, — всерьез оспаривала господство машин смерти и действительно серьезно препятствовала берсеркерам в исполнении их миссии. Поэтому в шкале приоритетов берсеркеров уничтожение одной человеческой жизни стояло выше истребления значительного количества животных или растений.

Потом кто-то из участников совещания выдвинул новое соображение по поводу того, что заставило врагов отступить. Впрочем, на самом деле эта версия была лишь вариацией на тему первого предположения. Она гласила, что берсеркеры захватили на поверхности Иматры какого-то человека или какой-то предмет либо получили там какую-то информацию, позволяющую им заполучить более ценную добычу. Но эта мысль несколько всех ошеломляла. Что же это был за лакомый кусочек, если из-за него берсеркеры бросили все и смылись, не задержавшись ни на минуту?

— Даже притом, что, отступая, они допускали возможность сохранения какого-то количества человеческих жизней.

— Да, даже при том.

Все невольно обернулись. Гавот понял, что такое, видимо, произошло впервые: кармпанин заговорил на совете.

ГЛАВА 16

Гавот впервые оказался на военном корабле, и он был поражен, узнав, как мало человек входят в экипаж судна, пусть это даже корабль границы — так называли подобных «Симметрии» левиафанов. Так что собравшееся на флагмане общество было немногочисленным, но зато интересным.

Удивление Гавота росло час от часа, хотя молодому человеку и удавалось держать это при себе. Ему нравилась обстановка. Ему нравилось наблюдать за командором Принсепом, когда тот в волнении размахивал руками с пальцами-сосисками и обсуждал с роботом-поваром меню сегодняшнего ужина или завтрашнего ленча. Кристофер с робким и нерешительным видом пристраивался где-нибудь в уголке рубки и сидел там, размышляя о других вещах, — и из существенных вопросов он не упустил ни крохи.

Гавот был уверен, что все еще пользуется покровительством командора, и потому разнообразные маневры части его потенциальных гонителей скорее забавляли, чем беспокоили Кристофера. Правда, его слегка волновал вопрос о том, как долго он еще сможет пребывать под опекой командира флотилии. В нынешних обстоятельствах Гавот мог себе позволить лениво бродить от офицерской кают-компании к библиотеке, от библиотеки к спортзалу военного корабля, а от спортзала — к отведенной ему каюте. Кристофер решил, что по армейским стандартам это довольно большая каюта — длиной в три шага — и достаточно просторная, чтобы там помещалась койка, стол, стул, умывальник и голографический экран. Вероятно, сюда поселили чиновников средней руки, когда они посещали корабль или путешествовали куда-нибудь.

Кармпанин, Четвертый Приключенец, занимал точно такую же каюту чуть дальше по коридору. Гавот, который был доволен своим вынужденным, но вполне комфортабельным пребыванием на борту флагмана и который привык чувствовать себя чужаком, постепенно начал ощущать некое родство с другим чужаком. Кажется, кармпанин испытывал к нему те же чувства.

Вскоре Гавот обнаружил, что никто из находящихся на борту «Симметрии» соларианцев не знает причин, заставивших кармпанина присоединиться к их экспедиции, хотя домыслов, конечно, было много. Четвертый Приключенец явно был слишком выдающимся дипломатом и слишком важной шишкой, чтобы кто-нибудь рискнул обидеть его или запретить делать то, что кармпанин всерьез вознамерился сделать. Но это и вправду была великая редкость — кармпанин, путешествующий на соларианском корабле вдали от мест обитания своего народа, остающегося вечной загадкой для людей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Башня
Башня

Люди уже давно не господствуют на планете Земля.Совершив громадный эволюционный скачок, арахны не только одержали сокрушительную победу над ними, но и поставили на грань выживания.Днем и ночью идет охота на уцелевших — исполинским паукам-смертоносцам нужны пища и рабы.Враг неимоверно жесток, силен и коварен, он даже научился летать на воздушных шарах. Хуже того, он телепатически проникает в чужие умы и парализует их ужасом.Но у одного из тех, кто вынужден прятаться в норах, вдруг открылся редкий талант. Юный Найл тоже понимает теперь, что творится в мозгах окружающих его существ. Может, еще не все потеряно для человеческого рода, ведь неспроста «хозяева положения» бьют тревогу…

Борис Зубков , Евгений Муслин , Иван Николаевич Сапрыкин , Колин Уилсон , Мария Дмитриева , Сергей Сергеевич Ткачев

Фантастика / Детективы / Криминальный детектив / Научная Фантастика / Фантастика: прочее