Читаем Библейские фразеологизмы в русской и европейской культуре полностью

Услышав от вернувшихся соглядатаев, что земля та населена сильным народом, а города их велики и укреплены, израильтяне возроптали на Моисея и Аарона, «и всё общество сказало им: о, если бы мы умерли в земле Египетской или умерли бы в пустыне сей! И для чего Господь ведёт нас в землю сию, чтобы мы пали от меча? Жёны наши и дети наши достанутся в добычу врагам. Не лучше ли нам возвратиться в Египет? И сказали друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет» (Чис. 14:2–4). Иисуса же Навина и Халева, пытавшихся остановить и вразумить их, хотели побить камнями (см. Чис. 14:6-10). Это неверие в обетование Господа и отказ от участия в Его замысле стали трагическим моментом в истории Израиля. Находясь рядом с Землёй обетованной, сыны Израилевы потеряли возможность когда-либо ступить на неё. Об этом Господь возвестил им через Моисея: «В пустыне сей падут тела ваши, и все вы… от двадцати лет и выше, которые роптали на Меня, не войдёте в землю, на которой Я, подъемля руку Мою, клялся поселить вас… Детей ваших… Я введу туда, и они узнают землю, которую вы презрели; а ваши трупы падут в пустыне сей. А сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет, и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне. По числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесёте наказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною» (Чис. 14:29–35; ср. также Иез. 20:15–17).

Таким образом, только через сорок лет народ израильский, ведомый Иисусом Навином (преемником Моисея) и Халевом, вошёл в Землю обетованную, «текущую молоком и мёдом» (Сир. 46:10).

Земля обетованная является прообразом Царства Небесного, обещанного всем верующим Иисусом Христом, которое так же, как и Святая Земля, недосягаемо без истинной веры, упорного труда и осмысленных волевых усилий (см. Евр. 11:8-10).

Синоним БФ Земля обетованная – земля, где течёт молоко и мёд.

Обратимся к другому, всем знакомому и широко употребительному библейскому обороту, экспрессивному и неодобрительному по своей стилистической окраске, – Содом и Гоморра [содом и гоморр]. Этот фразеологизм, как и первый, связан с Библией. В русском языке у него три значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]
«Особый путь»: от идеологии к методу [Сборник]

Представление об «особом пути» может быть отнесено к одному из «вечных» и одновременно чисто «русских» сценариев национальной идентификации. В этом сборнике мы хотели бы развеять эту иллюзию, указав на относительно недавний генезис и интеллектуальную траекторию идиомы Sonderweg. Впервые публикуемые на русском языке тексты ведущих немецких и английских историков, изучавших историю довоенной Германии в перспективе нацистской катастрофы, открывают новые возможности продуктивного использования метафоры «особого пути» — в качестве основы для современной историографической методологии. Сравнительный метод помогает идентифицировать особость и общность каждого из сопоставляемых объектов и тем самым устраняет телеологизм макронарратива. Мы предлагаем читателям целый набор исторических кейсов и теоретических полемик — от идеи спасения в средневековой Руси до «особости» в современной политической культуре, от споров вокруг нацистской катастрофы до критики историографии «особого пути» в 1980‐е годы. Рефлексия над концепцией «особости» в Германии, России, Великобритании, США, Швейцарии и Румынии позволяет по-новому определить проблематику травматического рождения модерности.

Барбара Штольберг-Рилингер , Вера Сергеевна Дубина , Виктор Маркович Живов , Михаил Брониславович Велижев , Тимур Михайлович Атнашев

Культурология