Читаем Библейские смыслы полностью

По смысловой нагрузке слова «познает» муж жену свою познает единожды, в первую брачную ночь. Адам же «познал Хаву» дважды: один раз в Саду Эдена, другой раз на Земле. Дело, рассказывает мидраш, вышло так. Адам встретил Каина и неожиданно обнаружил, что с его сына снята одна сторона проклятия, – он уже не «неприкаян», а «осел» в земле Нод. Каин объяснил изумленному отцу, что это результат его запоздалого раскаяния в содеянном. «Так ведь и я могу раскаяться за свой грех!» – осенило Адама; он покаялся перед Богом и надолго разлучился с женою. После 130 лет, проведенных в трудах искупления, Адам возвратился в мир и снова «познал» Хаву.

«И познал Адам снова свою жену. И родила сына (бен). И назвала его именем «Шет», сказав: потому что поставил мне. Бог другое семя вместо Гевеля, ибо убил его Каин» (Б.4:25).

Шет (Сиф) – первый, кого Тора называет «бен», так как именно от него строится («бана») человечество. Шет назван так потому, что Бог, как объясняет Хава, «поставил мне» («шетли») другое семя вместо Гевеля и Каина. Но объяснение имени ещё не смысл имени. «Шет» – не пассивно поставлен Богом Хаве вместо её сыновей, как она полагает, он – активно действующее начало, которое само устанавливает себя в Мире. Шет (буквально «фундамент») – подлинный основоположник человечества. Однако вплоть до Потопа потомки Каина и потомки Шета живут рядом на Земле.

На сто пятом году Шет родил Эноша (Еноса). Шет перерождается в Эноше, который продолжает отца и по-своему возобновляет отца. И потому Энош также назван «сыном». Человечество, собственно говоря, возводится на Эноше. Поэтому люди в Торе называются не по именам Адама или Шета, а по имени Эноша – «эношим». Энош выражает принципиально иное, чем адамово, состояние духа жизни в человеке. Что это за новое состояние видно из этимологии имени сына Шета. «Энош» – тяжело больной человек. «Энош» также и человек-насильник. «Энош» указывает и на такого человека, сама жизнь которого в каком-то смысле оборачивается для него наказанием (онеш). Энош возобновляет отца и деда, но уже на далеко не здоровом основании. И вот что построилось на этом основании.

От времени Каина до времени Ноаха (Ноя) – огромная эпоха. За эти многие века Господь не говорил с человеком, не обращался к нему. И люди, «эношим», стали забывать Его. Четвертое поколение каиниан, как мы видели, вообще утратило Богосознание. Примерно в то же время у людей поколения Эноша все же осталось смутное представление о Нем, как о некой Высшей Силе, но исчезло непосредственное чувство Господа и Его Имени. Отход человека от Господа Бога и развитие без Него привело к тому, что появилась настоятельная необходимость обращаться к человеку Именем Господа, призывать находящееся в забвении Его Имя.

В эпоху Эноша человек «начал» думать так, как зачастую думает и по сей день. Раз все в Мире служит Всевышнему, то и силы Мира как Его посредники не менее важны для жизни людей, чем Он Сам. Отсюда такое распространение получают языческие верования в идолов и в звезды, через послушание и поклонение которым следует слушать Его и поклоняться Ему.

Звезды – и зримое воплощение законов Мира и небесные сущности, управляющие в нем и определяющие судьбу человека. Люди обращаются за помощью к высшим небесным сущностям (а затем и к низшим, к своей плоти и плоти Земли), пытаются повлиять на них или хотя бы распознать их веления и предзнаменования. Это есть «служба звездам», начало всякого идолопоклонничества по еврейским понятиям.

Процесс религиозного развития человечества по Библии, как видите, не совпадает с теми представлениями, по которым человек вначале поклонялся силам Природы, а потом «дорос» до монотеистических представлений. Библия фиксирует не ход поступательного развития Богосознания в человеке, а обратный процесс – процесс забывания. Люди, «эношим», отстраиваются на больном основании Эноша и им свойственно «забывать» Господа. И не по слабости памяти, а потому, что забвение это зачем-то нужно людям… Вот почему требование «помнить» (захор) – первейшее требование духовной жизни. Это не пассивное удержание в памяти, не «не забывай», а активный творческий процесс, требующий постоянного и положительного усилия души. Забывающий, то есть не желающий такого усилия – гибнет. Необходимость такого рода духовного усилия и выявилась впервые в эпоху Эноша.

От Эноша до Ноаха – семь поколений. Мы увидим, что поколения эти отчетливо перекликаются с поколениями каиниан. Впечатление такое, что тут действует один и тот же сценарий падения через поколения, но осуществленный в разных постановках. Возможно, что по этому же единому сценарию развивается и драма европейской Истории Нового времени. Но, конечно, – в ещё одной, новой «постановке».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика