Читаем Библейские смыслы полностью

И поколения Каина и поколения Эноша – потерянные, стертые Потопом поколения. Но если падение каинианских поколений определено безответственностью человека перед Богом, то падения поколений Эноша обусловлено поруганием Его духа в человеке. Каковы же ступени этого поругания в допотопном человечестве?

Энош – внук Адама. Третье поколение – поколение Кейнана. С именем Каина имя Кейнана связано понятием «обретения себе». Но Кейнан – это обретение имущества («кейньян»). Духовно болезненное поколение Эноша логично породило поколение служителей мамоны, всеми силами нацеленных на приобретение капитала.

Если четвертое поколение от Каина носит имя Махияэля – того в ком стерт Бог, то четвертое поколение от Шета названо по имени Маhалальэля – славящего Бога, восхваляющего Его. Это эпоха поверхностного мнимо-духовного «религиозного возрождения», эпоха, выражающая себя в звуках голоса, но не в глубинах сознания и не в делах. Это, видимо, и предрешает падение последующих поколений.

Пятое поколение – поколение Иереда. Имя это напоминает взбунтовавшегося горожанина Ирада в каиновых поколениях. Но Иеред означает «спуск», понижение, опускание, падение. Иеред, как и Ирад, отвернулся от своего отца, от религиозных славословий Маhалальэля и остался вообще ни с чем. Начался какой-то спуск, к духовной пустоте, к наинизшей точке всей череды поколений от Шема. Затем вроде бы начинается что-то, что напоминает подъем.

Иеред назвал своего сына так же, как Каин – Ханохом. Вновь пришла пора поколения восстановления, воспитания заново, просвещения и образования. Но это воспитание и образование служит не строительству отчужденной городской цивилизации, как для каиновых поколений, а совсем иным целям и задачам.

Поколение Ханоха-второго неразрывно связано со следующим, седьмым, поколением Метушелаха (Мафусаила). Если потомок Каина Матушаэль призывал к себе людские массы, то Метушелах, презирая толпу, гонит всех людей от себя. В этом поколении главенствовали те, кто в одиночестве медитации усовершенствовали и свой дух и тело, не признавая никакой другой деятельности и внутренней работы. Сама педагогическая идея разного рода уединенного самосовершенствования, по-видимому, исходила от учителей поколения Ханоха. Последователи Ханоха и Метушелаха противопоставляли себя распутным «сынам человеческим», как назывались люди последнего каинианского поколения, и выделяли себя в особый, отделенный от всех человеческий род, называя себя «сынами Божьими». В допотопные времена эти «сыны Божьи» были судьями, духовными вождями и высшими нравственными авторитетами в своих поколениях.

«И ходил Ханох с Богом после рождения Метушелаха 300 лет и родил сыновей и дочерей» (Б.5:22).

После того, как родился сын, Ханох стал «ходить с Богом», что, как и в других случаях, означает ходить с Богом в себе, для себя, в некотором особо выбранном ограниченном пространстве души. Впрочем, Ханох тем не менее рожал сыновей и дочерей:

«И было всех дней Ханоха 365 лет. И ходил Ханох с Богом – и нет его, так как взял его Бог» (Б.5:23,24).

В отличие от других патриархов, живших и восемь и девять столетий, в отличие от своего сына, прожившего 969 лет, Ханох пробыл на Земле на удивление мало. Что это значит? О Ханохе не сказано, как про остальных, что «он умер».

По одному из преданий Ханох живым попал в Сад Эдена. Но хорошо ли и нужно ли земному человеку попадать живым туда? Положим, Ханох, уйдя от мира, достиг таких вершин, которых никто из смертных не достигал. И что же? – «и нет его» (веэйнену). Тут слышна оценка Ханоха и его заслуг. Ноах тоже «ходил с Богом», но совсем иначе.

В европейском искусстве Ханоха (Еноха) представляют полубожеством. Некоторые же еврейские мудрецы, вникая в Тору, видят Ханоха ханжой, но не в смысле умышленного лицемерия, а «лоскутным одеялом» – сегодня праведником, завтра злодеем. Внутренняя опасность вхождения в такое состояние подстерегает тех, кто, уйдя от людей, ведет образ жизни Ханоха. Всякий, однако, получает то, что желает. Ханох хотел быть с Богом, и Бог задолго до срока изъял его из жизни – чтобы, как говорят мудрецы, не переметнулся… Напомним, что в поколениях Эноша идет подспудный процесс поругания духа, и Бог принимает меры.

Восьмое поколение – поколение Лемеха-второго, в котором, как и в поколении Лемеха-первого, все предшествующее развитие становится под удар. Допотопное растление произошло именно в поколениях отца Ноаха – Лемеха-второго, который умер за пять лет до Потопа и видел как Ноах строит Ковчег.

Катастрофа началась на особом фоне и усугубилась особыми обстоятельствами.

«И было» (вейhи) – напомню, что так в Библии обычно начинается рассказ о самых значительных или самых драматических событиях – «когда стал человек множиться на Земле, и дочери родились им» (Б.6:1).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика